20 Nisan 2026 - 2 Zi'l-Ka'de 1447 - Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

 

A’râf Suresi (172. Ayet)

Kıyamet gününde, biz bundan habersizdik demeyesiniz diye Rabbin Âdem oğullarından, onların bellerinden zürriyetlerini çıkardı, onları kendilerine şahit tuttu ve dedi ki: Ben sizin Rabbiniz değil miyim? (Onlar da), Evet (buna) şâhit olduk, dediler.  
(Diyanet Vakfı Meali)

وَاِذْ

ve iż

ve hani

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ

manage_search search

اَخَذَ

eḣaże

almıştı

(was) taken

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ خ ذ

manage_search search speaker_notes

رَبُّكَ

rabbuke

Rabbin

(by) your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

manage_search search speaker_notes

مِنْ

min

-ndan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

بَن۪ٓي

benî

oğulları-

(the) Children

اسم

İsim

ب ن ي

manage_search search speaker_notes

اٰدَمَ

âdeme

Adem

(of) Adam

اسم علم

Özel İsim

آدَم

manage_search search speaker_notes

مِنْ

min

-nden

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

ظُهُورِهِمْ

zuhûrihim

belleri-

their loins

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ظ ه ر

manage_search search speaker_notes

ذُرِّيَّتَهُمْ

żurriyyetehum

zürriyetlerini

their descendants

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ذ ر ر

manage_search search speaker_notes

وَاَشْهَدَهُمْ

ve eşhedehum

ve şahid tutmuştu

and made them testify

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ش ه د

manage_search search speaker_notes

عَلٰٓى

‘alâ

onları

over

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

manage_search search

اَنْفُسِهِمْۚ

enfusihim

kendilerine

themselves

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

manage_search search speaker_notes

اَلَسْتُ

elestu

ben değil miyim?

Am I not

حرف استفهام + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Soru Eki + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ل ي س

manage_search search

بِرَبِّكُمْۜ

bi-rabbikum

sizin Rabbiniz

your Lord

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ر ب ب

manage_search search speaker_notes

قَالُوا

kâlû

dediler

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

manage_search search speaker_notes

بَلٰىۚۛ

belâ

evet

Yes

حرف جواب

Cevap Edatı

بَلَىٰ

manage_search search speaker_notes

شَهِدْنَاۚۛ

şehidnâ

şahidiz

we have testified

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ش ه د

manage_search search speaker_notes

اَنْ

en

Lest

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

manage_search search

تَقُولُوا

tekûlû

demeyesiniz

you say

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ق و ل

manage_search search speaker_notes

يَوْمَ

yevme

günü

(on the) Day

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ي و م

manage_search search speaker_notes

الْقِيٰمَةِ

l-kiyâmeti

kıyamet

(of) the Resurrection

اسم

İsim

ق و م

manage_search search speaker_notes

اِنَّا

innâ

biz elbette

Indeed

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

manage_search search speaker_notes

كُنَّا

kunnâ

idik

we were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن

manage_search search speaker_notes

عَنْ

‘an

-ndan

about

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

manage_search search speaker_notes

هٰذَا

hâżâ

bu-

this

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا

manage_search search

غَافِل۪ينَۙ

ġâfilîn(e)

habersiz

unaware

اسم

İsim

غ ف ل

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.