4 Mayıs 2024 - 25 Şevval 1445 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İhlâs Suresi 3. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Lem yelid velem yûled(u)

Doğurmaz ve doğmamıştır.

"O, (asla ve hâşâ çocuk) doğurmamıştır ve (bir anadan da) doğmamıştır. (Allah CC böyle eksiklik ve acizliklerden uzaktır.)"

Yine O Allah, kesinlikle baba olmamış ve hiçbir çocuğu da yoktur. O kendi kendine vardır. Ne önü vardır O'nun, ne de sonu.

“Allah baba değildir, oğlu yoktur, oğul da değildir, babası yoktur, varlığından eksilmemiştir, varlığında artış da olmamıştır.”

bk. Kur’ân-ı Kerim, 6/101; 19/88-90; 21/26-27.

Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

Doğurmadı O, doğurulmadı da...

O, doğurmamış ve doğmamıştır. [Doğuran ve doğanlar Allah olamazlar.]

3,4. O, doğurmamış ve doğurulmamıştır. Hiçbir şey O'na denk değildir.[822]

[822] Allah’ı takdis ve O’nu tesbih hakkında bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XXI, 441-446.

Doğmadı doğurmadı!

O'ndan çocuk olmamıştır (kimsenin babası değildir), kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu da değildir).

Hiç bir çocuğı yokdur ve hiç bir kimseden doğmamışdır

O doğurmamış ve doğmamıştır.

O’ndan çocuk olmamıştır (Kimsenin babası değildir). Kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu değildir).”

Doğurmamış ve doğmamıştır.

1, 2, 3, 4. De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.

 Samed, hiçbir şeye muhtaç olmayan, aksine her şey kendisine muhtaç olan demektir.

"Doğurmamıştır, doğurulmamıştır."

Doğurmadı ve doğurulmadı

Doğurmadı ve doğurulmadı

O, doğurmamış ve doğurulmamıştır. (Bütün noksan sıfatlardan münezzehtir.)

Doğurmamış, doğurulmamıştır.

Doğurmamışdır, doğurulmamışdır O.

“Doğurmamıştır ve doğurulmamıştır!”

O, doğurmamış ve doğrulmamıştır.

Doğurmamıştır, doğurulmamıştır.

Doğmamış, doğurmamıştır.

“O, doğurmamış, doğurulmamıştır.”³

3 Bu ayette ise Allah’ın İslam akidesinde evlat edinmek gibi yaratıklara ait her türlü vasıftan uzak olduğuna vurgu yapılırken, Hıristiyanlık ve benze... Devamı..

O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

Doğurmamıştır, doğmamıştır. O’nun başlangıcı ve sonu yoktur. Ne kendisi başka bir ilâhtan meydana gelmiştir, ne de kendisinden başka bir ilâh zuhur etmiştir. Doğmak ve doğurmak, âciz ve muhtaç varlıkların özelliğidir; oysa Allah tam ve mükemmeldir, her türlü âcizlikten, noksanlıktan uzaktır, yücedir.

Baba olmadı; oğul olmadı.

Doğmamış ve doğurmamıştır.

Unutmayın ki Allah yaratıcıdır, yaratılmamıştır. Doğmamıştır, doğurulmamıştır. Aklını kullanmaktan yoksun cahil insanlar, kendileri gibi yaratılmış olan içlerinden bazılarını Allah’ın oğlu diye kutsamaya çalışır. Geçmişte kendilerini tanrının oğlu gören, tanrıyla akrabalık iddia edenler olmuştur. Hatta bazıları kendilerinin Allah ile bütünlük içinde olduğunu iddia ederek tanrılık iddia etmiştir. Benim vücudum Allah’ın vücuduyla bir demiştir. Allah onların dediklerinden uzaktır. Allah ne birinizin babasıdır. Ne de birinizin oğludur. O tekdir, başka yoktur. Allah’a cinsiyet belirlemeniz yanlıştır. Bunlar bilmediğiniz konulardır. Bilmediğiniz konular üzerine konuşmanız doğru değildir. Kendini bilen boş şeyler söylemez. Siz Allah’ın hangi bilgisine sahip oldunuz ki ileri geri konuşuyorsunuz? Andolsun ki sizlerin Allah hakkında ileri geri konuşmanız sadece yalandan ibarettir. Bazıları Allah’ı biz yarattık, böyle bir şey yok derler. Bu onların kuruntularından ibarettir. Eğer yaratmada becerikli iseler mevcut varlıkların dışında yeni bir varlık yaratsınlar da görelim! Onlar bir sinek bile yaratamazlar! Onlar kendilerini sokan bir sineğin, kendilerinden aldığı kanı bile geri alamazlar. Keşke acizliklerini bilselerdi. Öyleyken şeytan onları kandırır, azdırır sonra onlar Allah’ı biz yarattık derler. Andolsun ki onlar bu sözleriyle cehennemi hak ediyorlar. Hiç düşünmezler mi?

Doğurtmamıştır (kimsenin babası değildir) [*] ve doğurulmamıştır (kimsenin çocuğu da değildir).

Bu cümlede Yüce Allah’ın oğlu veya kızları olduğu kabulleri bütünüyle reddedilmekte, yahudi, hristiyan ve müşrikler gibi bütün zamanların müşriklerini... Devamı..

O doğurmadığı gibi doğurulmamıştır da. ¹

1 O Allah, baba veya anne olmadığı gibi, başkasından doğup, çocuk da olmamıştır. Çünkü doğuran fani ve muhtaç olacağı gibi, doğan da ezelî ve varlığı ... Devamı..

O doğurmamıştır, doğurulmamıştır;

O, ne doğurmuştur ne de doğurulmuş. 9/30, 19/35, 72/3

O doğurtmamıştır[⁵⁹³⁷] ve doğurulmamıştır.[⁵⁹³⁸]

[5937] Yani “doğurmamış/doğurtmamıştır”, anne-baba olmamıştır. [5938] Lem telid yerine lem yelid gelmesi özellik ve öncelikle Allah’a her tür oğul ... Devamı..

O, doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

(Müşrikler, yaratmayla doğurma arasındaki inceliği fark edemediklerinden dolayı illiyet kanununu, üreme ilkesinden ibâret zannetmişler, bu yüzden de, ... Devamı..

Kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

«(O) Doğurmadı ve doğurulmamıştır.»

Ne doğurdu, ne de doğuruldu. [6, 101; 19, 88-90; 21, 26-27]

Kendisi doğurmamıştır ve doğurulmamıştır.

"Onun evlâdı doğmadı ve kendi de tevellüd itmedi." (Evlâdı babası ve anası yokdur. Bizâtihi kâimdir.)

Çocuğu yoktur, kimsenin evladı da değildir.

Baba olmamıştır ve doğmamıştır.

O doğurmamış, doğmamış,

Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!

ŧoġurmadı, daħı ŧoġurılmadı.

Oġlı ḳızı yoḳdur. Kimesne doġurmadı, özi daḫı kimseden doġmadı.

O, nə doğmuş, nə də doğulmuşdur! (Allah Özünə heç bir övlad götürməmişdir!)

He begetteth not nor was begotten.

He begetteth not, nor is He begotten;(6299)

6299 This is to negative the Christian idea of the godhead, "the Father", "the onlybegotten Son" etc.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.