Ve huve yaḣşâ
Ve korkan kişi.
O (haşyet ve hürmet hissiyle) Allah’tan korkmuş (ve O’nun rızası için Sana başvurmuş) iken,
ve Allah'tan korkan kimseyi ise,
Saygı duyup korkarak gelen kimseyle ilgilenmiyorsun.
Ki o, (Allah'tan) korkmaktadır,
Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;
Allah'dan korkmuş iken,
(Allah’tan) ürperen ise;
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]
Tanrıdan çekinene
İşte o, Allah’a karşı gelmekten sakınarak sana gelmişken,
8,9,10. Halbuki şevk ile sana geleni, Allâh’dan korkanı sen ihmâl idiyorsın.
8,9,10. Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
8,9,10. Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
8-10. Gönlünde Allah korkusu taşıyarak koşup sana geleni umursamıyorsun!
8, 9, 10. Fakat koşarak ve (Allah'tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.
Saygı gösterdiği halde,
Allah'tan korkarak gelmişken,
Haşyet duyarak gelmişken
8-9-10. Fakat Allah’tan korkarak, sana koşup gelen kimseye gelince... (Mekke’nin ileri gelen müşriklerini îmâna davetle meşgul olduğun için) sen onunla ilgilen (e) miyorsun.
O huşu duyanla,
o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,
8,9,10. Fakat koşarak ve (Allah'dan) korkarak o sana gelen kimseye gelince, sen onu bırakıp (îmâna gelmeyecek başkasıyla) oyalanıyorsun.
8,9,10. Fakat (Allah’a karşı) derin bir saygıyla koşarak sana geleni (o gözü görmeyeni) ise bırakıp ona aldırmıyorsun.
Allah’dan korkarak gelene.
Allah’tan ürküp dururken,
Allah/tan korkan kimseyi ise
Üstelik de saygısından ürperene,
(Allah'tan) Haşyet duyarak gelmişken.
Üstelik, kalbi Allah’a karşı saygıyla dopdolu olduğu hâlde gelmişken,
Hâlbuki o çekiniyor;
8,9. A'ma olan koşarak - heyecanla- sana geliyor
O görme engelli kimse kalbinde Allah korkusuyla sana gelmişti. Senin anlatacaklarına karşı hazır bekliyordu. Rabbine, sana, anlatacaklarına saygı duyuyordu.
8,9,10. Fakat (Allah’a) saygı ile koşarak sana gelenle ilgilenmiyorsun.
ve [Allah] korkusu ile [yaklaşanı]
8-9-10. Allah’a derin bir saygı duyan ve sana koşarak gelen kişiyle ise hiç ilgilenmedin. 7/93, 32/31
-ki o Allah’a saygıda kusur etmez-
8,9,10. Sen neden, Rabbinden korkup sana koşarak gelen a'ma ile ilgilenmiyorsun.
Ve o (Allah’tan) sakınmak ister.
Ve o ise korkar.
8, 9, 10. Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Saygılı olarak gelmişken,
Ve Allâh'dan korkar
(Allah’tan) korkuyor,
Ve korkarak..
Üstelik çekinerek gelmişken,
Odur içine ürperti düşen.
Hamda u Allohdan qo‘rqqan holida kelgan kishi edi.
daħı ol ķorķar
Tañrıdan ḳorḳup.
Və (Allahdan) qorxan kimsəyə gəldikdə isə,
And hath fear,
And with fear (in his heart),(5954)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |