Velleżîne hum ‘alâ salevâtihim yuhâfizûn(e)
Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.
Onlar ki, namazlarını vaktinde ve devamlı kılarak muhafaza ederler.
Farz namazlarıyla ilgili sorumluluklarını edaya devam edenler ibadetlerini huşu içinde yapmayı, vakitlerini değerlendirmeyi, iktisadi nizamlarını, beline sahip olmayı, ailelerini, meşru ilişkiler içinde kalmayı, kamu düzenlerini, toplumdaki güven ortamını, dinlerini kesinlikle dayanışma halinde güç ve gönül birliği yaparak korurlar.
Onlar namazlarını da korurlar.
Onlar, namazlarını da (titizlikle) koruyanlardır.
Onlar ki, namazlarını gereği üzre devamlı kılarlar; emanetlerine ve verdikleri söze riayet ederler.
Onlar ki, ibadet ve namazlarını devamlı korurlar.
Namazlarını korurlar/eda ederler.
Namazların kılarlar
Onlar, haktan yana duruşlarını/ilahi iradeye teslimiyetlerini muhafaza ederler (şartlar ne olursa olsun taviz vermeden Hakkın yanında yer almaya devam ederler).
9, 10. Namâz vakitlerinde muntazaman ’ibâdet idenler vâris olacaklardır.
Namazlarına riayet ederler.
Onlar ki, namazlarını kılmağa devam ederler.
Namazlarını titizlikle eda ederler.
Ve onlar ki, namazlarına devam ederler.
Onlar ki namazlarını düzenli olarak gözetirler.
Ve onlar ki, namazlarını muhafaza ederler,
Onlar ki namazlarının üzerine muhafızlık ederler
Onlar namazlarını (vaktinde kılarak, erkânına riâyet ve ona devam etmekle) muhafaza ederler.
(Öyle mü'minler) ki onlar namazlarına devam ederler.
Ve o kimseler ki, onlar namazlarını (erkânına riâyet ve ona devam ederek) korurlar.
Yine onlar (o inanan erkek ve kadınlar) ki salâvatını (namaz, ibadet ve kulluk görevlerini, Allah’a yönelmeyi, ona tabi olmayı, destek ve dayanışmayı ve bütün dini vecibelerini yerine getirip Allah’a karşı esas duruşlarını) devamlı korurlar.
Namazlarının kendilerine yüklediği sorumluluklarını muhafaza ederler.
O inananlar ki namazlarını kılmaktan geri durmazlar,
Onlar namazlarını koruyanlardır/devam edenlerdir.
Onlar, namazlarını da (titizlikle) gözetenlerdir.
Onlar ki, namazlarını mekanik hareketlere dönüştürmeden, okuduklarını anlayıp özümsemeye çalışarak vaktinde ve gereği gibi, dikkatle ve özenle, mümkün mertebe cemaatle birlikte kılarlar; beş vakit namazı hayatın merkezine yerleştirerek, onun temel özellikleri ve ana görevini her türlü aşınmaya, pörsümeye karşı titizlikle korur ve böylece, Allah ile aralarındaki gönül bağını sürekli canlı tutmaya çalışırlar.
Namazlarına devam edenler!
namazlarına aksatmadan devam edenler,
Mümin kardeşleriyle birlikte yaşamak arzusuyla hareket eder. Birbirlerine destek olur, birbirleri için dua eder, her türlü maddi manevi paylaşımı yaparlar.
Onlar, bütün ibadetlerini koruyanlardır.
salâtlarını [tüm dünyevî kaygılardan] uzak tutarlar.
Onlar ki ibadetlerine ve namazlarına titizlik gösterirler. 24/37, 22/41, 2/238- 239, 20/132
Namazlarını korurlar. (Namazlarında, şeytanın vesvesesinden korunmak için Rablerine sığınırlar.)
Ve onlar o kimselerdir ki namazlarını muhafaza/kılarak devam ederler.
Ve o mü'minler ki, onlar namazları üzerine muhafazada (muvazabette) bulunurlar.
Onlar namazlarını (vakitlerinde kılarak) korurlar.
Namâzlarını (vaktinde ve âdâbına ri'âyetle) hıfz iylerler.
Onlar namazlarına özen gösterirler.
Onlar, namazlarını koruyanlardır.
Onlar namazlarını da gözetir ve korurlar.
Namazlarını/dualarını korumaya devam ederler onlar.
Ular namozlarini o‘z vaqtida ado qilib, muhofaza qiluvchilardir.
daħı anlar kim anlar namāzları üzere śaķlayacılardur.
Daḫı anlar ki namāzlarına mülāzımlardur.
Namazlarına riayət edərlər (həmişə vaxtlı-vaxtında namaz qılarlar);
And who pay heed to their prayers.
And who (strictly) guard(2870) their prayers;-
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |