27 Temmuz 2021 - 17 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mü’minûn Suresi 10. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ulâ-ike humu-lvâriśûn(e)

İşte (yeryüzünün hâkimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak bunlardır.

Onlardır mirasçılar.

İşte varis olacak olanlar böyleleridir.

Onlar, asıl onlar vâris olarak ebedî yaşayacaklar.

İşte varis olacak olanlar onlardır.

İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.

İşte bu vasıfları toplayanlar, varis olanlardır.

İşte onlar, varislerin ta kendileridir.

İşte asıl vâris olacaklar onlardır.

İşte bunlar umuda erişenler

10-11. İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetlerine varis olanlardır.

10,11. İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.

İşte bunlar varis olanların ta kendileridir.

İşte, asıl bunlar vâris olacaklardır;

İşte varis olacaklar onlardır.

İşte asıl onlar varislerdir.

İşte onlardır o vârisler

İşte onlar varis¹ olanlardır.*

İşte onlar vâris olanların ta kendileridir.

İşte onlar, gerçekten (yüksek makamlara) vâris olanlardır.

İşte onlar (Rablerinin vaat ettiği nimetlere) kavuşacak olanlardır.

10, 11. İşte vâris olacaklar bunlardır ki en yüksek Cenneti ele geçirirler, orada daim kalırlar.

İşte (yeryüzünün hâkimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.

İşte onlar, en büyük zenginliğe vâris olacaklar,

İşte onlar Vârisler’dir.

İşte onlar, gerçek mirasçıların ta kendileridir. [*]*

10,11. İşte (dünya hâkimiyetine ve cennete) sadece onlar vâris olurlar. Firdevs (cennetin)’e vâris olan bu kimseler, orada sonsuz kalırlar.

İşte varis olacak olanlar böyleleridir:

İşte bunlar, varis olacaklardır. 7/43, 28/83- 84, 39/73

İşte onlar, (mutluluk yurduna) vâris olacak kimselerdir:

İşte vâris olanlar, onlardır.

10, 11. “İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. [19, 63; 43, 72]

İşte varis olacaklar onlardır.

İşte pay sahibi olacak olanlar onlardır.

İşte onlar, varis olanlardır.

İşte onlar vârislerin tâ kendileridir.(4)*

İşte bunlardır mirasçı olanlar;

10-11. anlardur mįrāŝ alıcılar anlar kim mįrāŝ alurlar firdevs uçmaġını anlar anuñ içinde ebed ķalıcılardur.

Anlar ol kimselerdür ki vāriẟlerdür.

Onlardır (bilin) varis olanlar –

These are the heirs

These will be the heirs,(2871)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.