16 Ocak 2026 - 27 Receb 1447 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 77. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İnnehu lekur-ânun kerîm(un)

Şüphe yok ki bu, pek güzel ve şerefli Kur'an'dır.

Elbette ve kesinlikle bu (Kitap; gerçekleri ve görevlerinizi bildiren, değerli ve dengeli) bir Kur’an-ı Kerim’dir.

O elbette şerefli bir Kur'ân'dır.

Bu, elbette, faydalı, feyizli, bereketli, cazibesi yüksek, asâletli, bütün ilâhî kitaplardaki dinî-ilmî esasları içeren, okunan Kur'ân'dır.

Muhakkak ki o şerefli bir Kur'an'dır.

Elbette bu, bir Kur'an-ı Kerim'dir.

Muhakkak ki o, (faydası çok) bir Kur'an-ı Kerim'dir.

Ki gerçekten o, değerli güzel bir Kur’andır.

77,78. Şüphesiz bu, değerli bir Kur'ân'dır, korunmuş bir kitaptadır.

Bu kerim olan bir Kur'andır

O, gerçekten değerli ve şerefli bir Kur'an'dır.

77,78. Kur’ân-ı Kerim levh-i mahfûzda masûn bir kitâbdır.

77,78,79,80. Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir.

O, elbette değerli bir Kur’an’dır.

Kuşkusuz o, değeri çok yüce Kur’an’dır.

77, 78. Şüphesiz bu, korunmuş bir kitapta bulunan değerli bir Kur'an'dır.

Bu, onurlu bir Kuran'dır.

O, elbette şerefli bir Kur'ân'dır.

ki hakıkaten o bir Kur'ani Kerîmdir

77-78. Hiç şüphesiz ki, (size okunan) bu (âyetler), korunmuş bir kitapta (levh-i mahfûzda) bulunan, pek değerli yüce bir Kur’ân’dır.

Kuşkusuz o, Kerim¹ bir Kur'an'dır.

1- Şerefli, değerli.

muhakkak o, elbette çok şerefli bir Kur'andır,

Bu, Kerîm Kur’ân’dır.

77,78. Şübhesiz ki bu, korunmuş bir kitabda (Levh-i Mahfûz'da) bulunan elbette pek şerefli bir Kur'ân'dır.

Elbette o, (gerçekleri ve görevlerinizi bildiren, değerli ve dengeli) bir Kur’an-ı Kerim’dir.

(*) Kerîm sıfatının Kur’an’ı nitelediği tek yer burasıdır. Bu âyetten dolayı Kurân-ı Kerim deriz. Kerîm, ikram etmek ve bu ikramı da en kaliteli ve de... Devamı..

Şüphesiz ki O değerli bir Kur’an’dır.

gerçekten bu Kur’an okunacak görklü bir kitaptır,

Bu kitap çok menfaatli kıymetli bir Kur/an/dır.

Muhakkak ki O, yüce bir Kur’an’dır;

Ki hiç tartışmasız bu, yüce Kur'an'dır.

Hiç kuşkusuz bu kitap, kıyâmete kadar her çağda okunup gündeme getirilmesi ve hayatın her alanına hükmetmesi gereken çok kıymetli bir mesajdır, yüce Kur’an’dır.

Bu, elbette kerîm bir kur’ândır;

77,78. Kuran, çok saygın bir kitaptır. // Tam korumalı bir kütüktedir.

Gönderdiğimiz kitap gerçekleri açıklayan şerefli Kur’an’dır.

Şüphesiz ki bu değerli bir Kur’an’dır.

Çünkü o, çok şerefli¹ bir Kur’ân’dır.

1 Kerîm: Çok faydalı, feyizli, gâyet güzel, hoş, hürmete layık ve Allah katında şerefli anlamlarına gelir.

O, gerçekten değerli bir hitabedir,

Şüphesiz bu kelâm çok değerli yüce bir Kuran’dır. 73/4-5

Şüphesiz o, muhatabına değer yükleyen bir hitaptır:[⁴⁹²³]

[4923] Kerîm sıfatının Kur’an’ı nitelediği tek yer. Kalıbın mübalağa ile özne oluşuna, dolayısıyla Kur’an’ın da muhatabını inşâ gücü çok yüksek bir “b... Devamı..

Şüphe yok ki o, çok şerefli bir Kur'an'dır.

Gerçekten o ikramlı Kur’an’dır.

Muhakkak ki o, elbette bir kerîm Kur'an'dır.

Bu kitap, pek değerli, şerefli bir Kur'ân'dır.

O, elbette değerli bir Kur'an'dır,

Çünki o rabbin 'indinde kerîm olan Kur'ân'dır.

(Yıldızların yerinde olan) değerli bir Kur’an’dır,

-Hayır, Şüphesiz o, şerefli bir Kur'an'dır/okumadır.

Bu çok şerefli bir Kur'ân'dır.

O, kesinlikle şerefli bir Kur'an'dır.

Albatta, u Alloh tomonidan nozil bo‘‎lgan Qur’oni Karimdir.

bayıķ ol ķur’ān’dur görklü ķitāb içinde śaķlanılmış.

Bu Ḳur’ān kerāmetlüdür.

(Sizə oxunan) bu (kəlam) çox qiymətli Qur’andır.

That (this) is indeed a noble Qur’an

That this is indeed a qur´an most honourable,(5260)

5260 Your attention is drawn to the momentous issues of the Future by the Qur'an. It is a Revelation described by four characteristics. (1) It is most... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.