Yevme yeteżekkeru-l-insânu mâ se’â
İnsan, o gün anlar, hatırlar neye çalıştığını.
O gün insan, neye çaba harcadığını (hazırlıklarının ne işe yaradığını) düşünüp-anlayacak (ama iş işten geçmiş olacak)tır.
O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar.
İnsanın, işlediği amellerinin, gayretlerinin, niyetlerinin hesabını yapacağı gün, sorgulanma zamanıdır.
O gün insan neye çaba harcadığını hatırlar.
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp-anlar.
O gün insan, (küfür olarak) ne yaptığını anlıyacaktır.
İnsanın çalışıp yaptıklarını hatırladığı gün,
İnsan o gün, nettiğini anlar bütün
O gün insan, (dünya hayatında) yaptıklarını bir bir hatırlayacak.
insânın a’mâlini düşüneceği
34,35. Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.
34,35. En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
O gün insan yapıp ettiklerini iyice hatırlayacak;
34, 35, 36. Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.
O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün,
O insanın neye koştuğunu anlıyacağı gün
34-35. En büyük felaket (kıyamet ve hesap günü) geldiği zaman, o gün insan, yaptıklarını ve neye çaba harcadığını hatırlar.
O gün insan ne yaptığını hatırlar.
İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,
34,35. Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.
34,35. O en büyük felâket (kıyamet) geldiğinde, o gün insan neyin uğruna çalışmış olduğunu hatırlayacaktır.
O gün insan yaptıklarını düşünüp hatırlar.
O gün kişi ettiklerinin sonunun nereye varacağını düşünecek,
O gün insan, çalışıp kazandığı şeyleri hatırlar.
O gün insan neye çalışıp çabaladığını anlar.
O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.
İnsan neyin peşinde koştuğunu, ebedî saadeti kazanmak için kendisine bahşedilen nimetleri, imkânları ve yetenekleri, bu dünyanın gelip geçici zevklerini elde etme uğruna kullanmakla ne büyük bir kayba uğradığını o gün anlayacak.
Ne peşinde koştu / ne mesai yaptı; İnsan’ın anlayacağı gün,
insanoğlu hemen yaptıklarını hatırlar.
O gün insan yaptıklarını hatırlar.
34,35. O büyük olay gerçekleştiğinde, işte o gün insan (dünyada) neler yaptığını hatırlayacaktır.
İşte o gün insan (o güne kadar) neyin peşinde koştuğunu çok iyi anlar.
o Gün insan yaptığı her şeyi [açıkça] hatırlayacak;
İşte o gün insan neyin peşinden koştuğunu anlayacak. 17/13-14, 18/49
(evet) işte o gün, insan neyin peşinden koştuğunu hatırlayacak;
O gün insan (dünyada) neyin peşinden koşmuş olduğunu anlar!
O gün insan neyin peşinde koştuğunu anlar.
İnsan neye koşup durmuş olduğunu o gün hatırlar.
İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer.
O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.
O gün insân dünyâda işlediği hayır ve şerri tezekkür ider ve hâtırlar.
Kişi, yapıp ettiklerini bir bir hatırlayacak.
O gün insan neye çalıştığını hatırlar.
İnsan neye çabaladığını o gün hatırlar.
O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.
U kunda inson o‘z qilmishini eslab qoladi.
ol gün kim. aña ādemį anı kim işledi.
ol günde fikr ide ādem oġlanı işledügi işleri.
O gün insan nələr etdiyini (dünyadakı bütün yaxşı, pis əməllərini) yadına salacaqdır.
The day when man will call to mind his (whole) endeavour,
The Day when man shall remember (all) that he strove for,(5942)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |