Fe-ttâliyâti żikrâ(n)
Kur'an okuyanlara.
(Sürekli) Zikir (Kur’an) okuyarak (ve Allah’ı çağırıp O’na yalvararak ibadet ve hizmet edenlere) yemin olsun ki;
Ve Kur'ân'ı okuyup ibret alanlara andolsun ki;
Zikri okuyanlara,
Zikir okuyanlara,
O Kur'an okuyanlara...
Zikir ve mesajı okuyanlara andolsun ki;
Kitabı okuyanlar üzerine ant olsun
Uyarmak için peş peşe gelen (ayet)leri de düşün!
1,2,3. Saf teşkîl idenler ve şeyâtîni ta’kîb ve tehdîd idenler ve âyât-ı kudsiyeyi okuyanlar nâmına yemîn iderim.
1,2,3,4,5. Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.
1-4. Sıra sıra dizilmiş olanlara, (yanlışları) engellemeye çalışanlara ve anmak için okuyanlara andolsun ki kuşkusuz tanrınız bir tekdir.
1, 2, 3, 4. Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.
Ve mesajı okuyanlara...
Ve o yolda zikir okuyanlara.
Ve o yolda zikr okuyanlara
1-2-3-4. (Allah’a ibadet için) saf saf dizilen (melek) lere, (bulutları sevk eden ve ilham yoluyla insanları) kötülüklerden meneden (melek) lere ve zikri (Allah’ın kelâmı olan Kur’ân’ı) okuyanlara kasem olsun ki, (ey insanlar!) Şüphesiz, sizin ilâhınız, tek bir ilâh (olan Allah’) tır.
Öğüt okuyanlara,
1,2,3. Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men'-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki,
Hem zikir (Kur'ân) okuyanlara! (And olsun!)
3 , 4. Ve (Allah’ın yaradılışlarına koyduğu yasalara bağlılık içinde varlık amaçlarına uygun bir hâl içinde bulunmaları neticesinde adeta hâl diliyle) zikri (Allah’ın yüceliğini) okuyanlara yemin ederim ki, hiç şüphesiz sizin ilahınız tektir. (*)
Zikri (Kur’an’ı) okuyanlara, and olsun ki.
Kur’an’ı okudukça okuyanlar hakkı için,
Kitap okuyanlar hakkı için [²]
Zikr’i/Kur’an’ı okuyanlara,
Zikir (Kur'an) okumakta olanlara.
Öğüt okuyanlara; bir öğüt ve uyarı olan bu Kur’an’ı anlamaya çalışarak okuyan Müslümanlara, Allah’ın kitabını öğrenen, öğreten ve yaşayan alimlere, hakîkati tüm insanlığa duyurmak için seferber olan İslâm dâvetçilerine ve Allah’tan aldığı vahyi Peygamberlere ileten meleklere yemin olsun ki,
Hatırlamak üzere Okuyanlar’a!
vızır vızır okuyanlar aşkına!
Kitap okuyanlar şahittir ki:
[Zikr] (Kur’an) okuyanlara ki
1,2,3,4. Omuz omuza veren (Müslümanlara, ¹ bunları) yönlendirip sevk eden (önder)lere² ve Allah’ın Kitabını dilinden düşürmeyenlere yemin olsun ki, sizin ilâhınız gerçekten tektir.
ve [bütün dünyaya] bir öğüt ve uyarıda bulunmasını:
Uyarıcı ayetleri iletenlere and olsun ki. 35/31-32
Uyarmak için peş peşe gelenler…[³⁹⁸⁵]
Zikir okuyanlara (vahiy ve ilham indiren meleklere) ki,
Kur'an'ı tilâvet edenler hakkı için.
Kitap okuyanlara ki [77, 5-6]
Zikir okuyanlara,
Ve enbiyâya âyât-ı kudsiyeyi getirüb tilâvet iyleyen meleklerle yemîn iderim ki
Aynı zamanda doğru bilgiden ayrılmayanlara[1] and olsun ki[2],
Engelleyenlere... Ögüt dinleyenlere...
O Zikir okuyanlara,
Allohning kalomini doimo tilovat qiluvchi farishtalar va insonlardan iborat barcha zotlarga qasam bo‘lsin.
1-3. śaf baġlayıcılar ḥaķķı-y-içün ya'nį firişteler yā ġāzılar çeride śaf dutmaķ daħı süriciler ya'nį bulıt süren firişteler sürmek daħı oķıyıcılar ķur’ān’ı
nebīler üstine Allāhuñ kelāmın oḳuyan melekler ḥaḳḳı‐çun,
Və Qur’an oxuyanlara!
And those who read (the Word) for a reminder,
And thus proclaim the Message (of Allah.!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |