İnne-l-insâne lefî ḣusr(in)
Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.
Gerçekten insan hüsrandadır (zarar ve ziyandadır. Bu gaflet ve tembellik sonunda pişman ve perişan olacaktır).
Allah'ın gösterdiği yolda yürümeyen insan mutlaka ziyandadır.
İmanla güvene kavuşmadıkça, müslümanca yaşayıp kin, nefret ve ihtiraslarını yenmedikçe, Peygamberin sorumluluğuna eş görevler yapmadıkça, hakkı, sorumluluğu ve sabrederek mücadeleye devamı, birliği birbirlerine tavsiye etmedikçe, âhireti unutarak dünyaya bağlanıp, şeytanî güçlerle işbirliğine devam ettikçe insanlar, müslümanlar elbette zarardadır, hüsrandadır.
Gerçekten insan ziyan içindedir.
Gerçekten insan, ziyandadır.
Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır;
İnsanlar, (o çağda) zarar ve hüsran içindedirler.
Elbette insan ziyandadır.
Herhalde, insan ziyandadır
(Kendine zulmeden) insan gerçekten ziyandadır.
İnsan felâketini ihzâr idiyor.
İnsan hiç şüphesiz hüsran içindedir.
1,2. Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
İnsan gerçekten ziyandadır.
1, 2, 3. Asra yemin ederim ki insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.
İnsanlar zarardadır.
İnsan mutlaka ziyandadır.
İnsan mutlak bir husranda
Şüphesiz ki insan ziyan içerisindedir.
Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
muhakkak insan kat'î bir ziyandadır.
İnsan hüsrandadır.
Şübhesiz ki insan, gerçekten hüsrandadır!
Şüphesiz (yaratılış amacına uygun yaşamak için yapılan davetten yüz çeviren) insan ziyandadır.
Gerçekten insanlar ziyan içindedir.
gerçekten insana yazık oldu.
Muhakkak ki insan elbette zarar ve ziyan içindedir.
Ki gerçekten insan hüsran içindedir.
İnsanoğlu gerçekten ziyandadır! Ve insanlık tarihi buna şahittir.
İnsan, elbette hüsrândadır / zarar-ziyandadır.
insanoğlu, gerçekten çok perişan durumdadır.
İnsan gerçekten içinde bulunduğu anın kıymetini bilmiyor. İçinde bulunduğunuz an iradenizle kullanabileceğiniz andır. Kendi kararınızı verebileceğiniz andır. Geçmiş zamanı geri getirebiliyor musunuz? Gelecek için kurduğunuz hayalleri hemen gerçekleştirebiliyor musunuz? Her an, kendi gerçeğini size yaşatıyor. Geçen geçmiş, gelecek ise bilinmez. Hiç kimsenin yarını veya bir saniye sonrası garanti değil! Her an ecel kapınızı çalabilir. Hasta olmanız veya birinin gelip sizi öldürmesi gerekmez. Ecel son bulmuşsa ölüm nedenleriniz, niçinleriniz, nasıllarınız hiç önemli değil! Onun için anınızı Allah için güzel şeyler yaparak değerlendirmelisiniz. Nedense insan geçmişiyle övünür. Kötü geçen zamanlar için hayıflanır. Geleceği için olmadık hayaller kurar. Nedense içinde bulunduğu anı en güzel şekilde değerlendirme yoluna gitmez. Hâlbuki insana düşen içinde bulunduğu anı en doğru ve en iyi şekilde değerlendirmektir. Yaşadığınız anı ve geçmişi anarak, geleceğin hayalleriyle oyalanarak ne yapıyorsunuz? Siz gerçekten cahillik ediyor elinizdeki anın kıymetini bilmiyorsunuz. Artık geri getirilemeyecek büyük bir kayıptasınız.
Şüphesiz insan zarardadır.
Tüm insanlar,¹ kesinlikle büyük bir ziyan içerisindedir. ²
Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
İnsan gerçekten zarar ve ziyandadır. 6/32, 46/20
(ömrünü israf eden) insan[⁵⁸⁷⁹] tarifsiz bir ziyandadır.[⁵⁸⁸⁰]
1,2. Zaman'a andolsun ki (onun değerini takdir etmeyen; "Nasıl olsa ilerde günahlardan vaz geçerim, ibadetlerimi yaparım" diyerek vakit varken tevbe edip bağışlama dilemeyen gâfil) İnsan muhakkak ziyandadır.
Muhakkak ki insanlar (o asırda) hüsrandadır.
Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır.
İnsanlar hüsranda.
İnsan ziyandadır.
İnsân (âhireti unutmak ve dünyâya dalmak ile) hüsrân ve ziyândadır.
İnsan hep ziyan içindedir.
İnsanlık hüsranda.
İnsan hüsrandadır.
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Albatta har bir inson ziyondadir!
ādemį ziyān içindedür.
Ādem oġlanı ziyān içindedür.
İnsan (ömrünü bihudə işlərə sərf etməklə, dünyanı axirətdən üstün tutmaqla) ziyan içindədir?
Lo! man is in a state of loss,
Verily Man is in loss,(6263)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |