Sened’u-zzebâniye(te)
Biz de yakında zebanileri çağırırız.
Biz de zebanileri çağırıp (kendisini hor ve hakir olarak onlara teslim ederek cehenneme attıracağız.)
Biz de azap meleklerimiz olan zebanileri çağıracağız.
Biz de üzerlerine, aman dinlemeyen, gücüne karşı konulmayan, yakaladığının işini bitiren zebânileri sevkedeceğiz.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz, (onu cehenneme atsınlar diye) Zebani'leri çağıracağız.
O meclisini çağırsın. Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de zebanileri çağıracağız
Biz de o gün zebanileri (cehennem görevlilerini) çağıracağız.
17,18. O ittibâ’ına nidâ ider ise biz de zebâniler ile ânı cehenneme göndeririz.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de zebânileri çağıracağız.
Biz de zebânileri çağıracağız!
15, 16, 17, 18, 19. Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah'a secde et ve (yalnızca O'na) yaklaş!
Biz de zebanileri çağıracağız..
Biz de Zebanileri çağıracağız.
Biz, çağıracağız zebanileri
Biz de (onu ateşe sürükleyecek olan cehennemde vazifeli meleklerimizi) zebanileri çağıracağız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz (de) zebanileri çağırırız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
(Artık kendisini Cehenneme atmak üzere) zebânîleri çağıracağız!
Biz, (nasıl olsa, o gün cehennem) görevlileri (melekleri) çağıracağız.
Bizde zebanileri çağıracağız.
Biz de zebanileri çağırırız.
Biz de zebanileri çağırırız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de azap meleklerini çağıracağız, bakalım kim üstün gelecek!
Biz de çağıracağız Zebâniy’i!
biz de zebanîleri çağırırız.
Onları cehenneme atacak zebanileri çağırırız. Zebaniler onu ve adamlarını cehenneme sürükleyerek götürür.
İleride biz de zebanileri çağıracağız!
17,18. Bizim Zebanileri¹ çağıracağımız zaman o da taraftarlarını toplasın bakalım!
[o zaman] Biz de semavî azap güçlerini çağırırız!
Biz de o gün zebanileri çağıracağız. 43/74…78, 66/6
Biz de zebanileri çağıracağız.[⁵⁸²⁰]
Biz de zebânileri çağırırız.
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de çağıracağızdır zebanîleri.
Biz de Zebanîleri çağırırız!
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de yakında onun üzerine cehennem zebânîlerini çağırırız.
Biz de çağıracağız zebanileri.
Çağıracağız zebanileri..
Biz de zebanileri çağıracağız.
Biz de çağıracağız zebanileri!
Biz esa azob farishtalarini chaqiramiz!
17-18. pes oķısuñ dirnegini; tįz oķıyavuz zebānileri.
Yardım‐ıçun biz daḫı zebānīleri oḳuruz, anı çeküp cehenneme bıraḳmaġa.
Biz də zəbaniləri (Cəhənnəmdəki əzab mələklərini) çağıracağıq!
We will call the guards of hell.
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!(6215)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |