×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Tâ-Hâ / 67

فَاَوْجَسَ ف۪ي نَفْسِه۪ خ۪يفَةً مُوسٰى

Türkçe Transcript

Feevcese fî nefsihi ḣîfeten mûsâ

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Musa'nın içine bir korku düştü.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Hz.) Musa (bile), bu yüzden (bir an) kendi içinde bir tür korku ve kuşkuya (telaşa) kapılmıştı.

Abdullah Parlıyan Meali

Musa bu manzarayı görünce, birdenbire içinde bir korku duydu.

Ahmet Tekin Meali

Mûsâ birden, içinde bir korku hisset-ti.

Ahmet Varol Meali

Bu yüzden Musa, içinde bir korku hissetti.

Ali Bulaç Meali

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.

Ali Fikri Yavuz Meali

Onun için Mûsa, içinde bir nevi korku duydu.

Bahaeddin Sağlam Meali

Ardından Musa içinde bir korku hissetti.

Bayraktar Bayraklı Meali

Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku hissetti.

Besim Atalay Meali (1965)

Musa yüreğinde bir korku duydu !

Cemal Külünkoğlu Meali

Musa’nın içine bir korku düştü.

Cemil Said (1924)

Mûsâ gizliden gizliye kokmağa başladı.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Mûsâ birden içinde bir korku duydu.

Diyanet Vakfı Meali

Musa, birden içinde bir korku duydu.

Edip Yüksel Meali

Musa içinde bir korku duydu.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Birdenbire Musâ içinde bir nevi' korku duydu

Emrah Demiryent Meali

(Orada bulunan insanların, sihirbazlara inanacakları hususunda) Mûsâ içinde bir korku hissetti.

Erhan Aktaş Meali

Bunun üzerine Mûsâ'nın içine korku düştü.

Hasan Basri Çantay Meali

Onun için Musa, içinde bir nevi' korku hissetdi.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Musa içinde bir korku hissetti.

Hayrat Neşriyat Meali

Bu yüzden Mûsâ, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir çeşit korku duydu.

İhsan Aktaş Meali

Bu yüzden Musa, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir korku hissetti.

İlyas Yorulmaz Meali

Musa içinde bir korku hissetti.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Bunun üzerine Musa’nın içine bir korku düştü.

İsmail Hakkı İzmirli

Musa bunu görünce kendinde bir korku duydu.

İsmail Yakıt

Bunun üzerine Musa içinde bir korku hissetti.

Kadri Çelik Meali

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.

Mahmut Kısa Meali

Bu dehşet verici manzara karşısında Mûsâ’nın bile yüreği korkuyla titredi.

Mahmut Özdemir Meali

Musa kendi içinde bir korku hissetti.

Mehmet Çakır Meali

Bir an Musa, onların iplerinin ve sopalarının, büyüleri sebebiyle canlanıp yürüdüğünü sandı. // Hatta, hafiften bir korku bile hissetti.

Mehmet Çoban Meali

Halkın etkilendiğini gören Musa’nın kalbine korku düştü. Firavun’un adamlarının kurduğu tuzak işe yaramıştı. Halk Musa’ya güveniyordu. Ancak anlatılanlardan şüphe duymaya başladılar. Konuşmacılar Musa’yı Firavun’a karşı nankörlükle suçluyorlardı. Çünkü Firavun’un ailesi Musa’yı büyütmüş, ona güzel bir yaşam vermişti. Öyle bir hava yarattılar ki, sanki Musa yıllar sonra geri dönmüş, Firavundan, Firavunluk düzeninden intikam almak istiyordu.

Mehmet Okuyan Meali

Musa (o esnada) içinde bir korku hissetmişti.

Mehmet Türk Meali

Mûsa birdenbire, içerisinde bir korku hissetti.¹

1 Hz. Mûsa (a.s)’ın korkusunun sebebi, büyücülerin yaptıkları büyünün kendi mûcizesine benzemesinden ve insanların bu yüzden kendisine inanmamaları te... Devamı..

Muhammed Esed Meali

öyle ki, bu yüzden Musa’nın içinde bir korku belirdi. ⁴⁸

48 Lafzen, “içinde bir korku hissetti”. Yani, gözbağcılık, kitle göz aldatmacası yoluyla öyle bir oyun düzenlediler ki (karş. 7:116 “halkın gözünü bağ... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Bu yüzden Musa’nın içine bir korku düştü. 20/68-69

Mustafa İslamoğlu Meali

işte bu yüzden Musa, içinde bir ürperti hissetti.

Orhan Kuntman Meali

Musa, o anda bir korku hisseder gibi oldu.

Osman Fırat Meali

Musa kendinde bir korku hissetti.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Mûsa içerisinde hemen bir korku hisseder oldu.

Suat Yıldırım Meali

Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu.

Büyücüler iplerini ve değneklerini atıp, Hz. Mûsâ’ya yüzlerce yılanın kendisine doğru geldiği hissini verince, o elinde olmaksızın bir an için korkmuş... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Bu yüzden Musa, içinde bir korku duydu.

Süleyman Tevfik (1927)

Mûsâ kendi kendine korkdı.

Süleymaniye Vakfı Meali

Musa’nın içine bir korku düştü.

Şaban Piriş Meali

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Ümit Şimşek Meali

Musa içinde bir ürperti hissetti.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Mûsa birdenbire içinde bir korku duydu.

Sardorxon Jahongir

Bas, Muso ichida bir qo‘‎rquvni his qildi.

Eski Anadolu Türkçesi

pes buldı nefsi içinde ya'nį gönli ķorķu mūsā .

Satıraltı Meal (1534)

Pes ḳorḳu düşdi Mūsānuñ yüregine.

Bunyadov-Memmedeliyev

Musanın canına qorxu düşdü. (O qorxdu ki, camaat sehrlə mö’cüzə arasında fərq qoya bilməyib iman gətirməsin).

M. Pickthall (English)

And Moses conceived a fear in his mind

Yusuf Ali (English)

So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.(2590)

2590 The concerted attack of evil is sometimes so well-contrived from all points that falsehood appears and is acclaimed as the truth. The believer of... Devamı..


Designed by ÖFK