15 Nisan 2026 - 26 Şevval 1447 - Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tâ-Hâ Suresi 67. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Feevcese fî nefsihi ḣîfeten mûsâ

Musa'nın içine bir korku düştü.

(Hz.) Musa (bile), bu yüzden (bir an) kendi içinde bir tür korku ve kuşkuya (telaşa) kapılmıştı.

Musa bu manzarayı görünce, birdenbire içinde bir korku duydu.

Mûsâ birden, içinde bir korku hisset-ti.

Bu yüzden Musa, içinde bir korku hissetti.

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.

Onun için Mûsa, içinde bir nevi korku duydu.

Ardından Musa içinde bir korku hissetti.

Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku hissetti.

Musa yüreğinde bir korku duydu !

Musa’nın içine bir korku düştü.

Mûsâ gizliden gizliye kokmağa başladı.

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti.

Mûsâ birden içinde bir korku duydu.

Musa, birden içinde bir korku duydu.

Musa içinde bir korku duydu.

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Birdenbire Musâ içinde bir nevi' korku duydu

(Orada bulunan insanların, sihirbazlara inanacakları hususunda) Mûsâ içinde bir korku hissetti.

Bunun üzerine Mûsâ'nın içine korku düştü.

Onun için Musa, içinde bir nevi' korku hissetdi.

Musa içinde bir korku hissetti.

Bu yüzden Mûsâ, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir çeşit korku duydu.

Bu yüzden Musa, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir korku hissetti.

Musa içinde bir korku hissetti.

Bunun üzerine Musa’nın içine bir korku düştü.

Musa bunu görünce kendinde bir korku duydu.

Bunun üzerine Musa içinde bir korku hissetti.

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.

Bu dehşet verici manzara karşısında Mûsâ’nın bile yüreği korkuyla titredi.

Musa kendi içinde bir korku hissetti.

Bir an Musa, onların iplerinin ve sopalarının, büyüleri sebebiyle canlanıp yürüdüğünü sandı. // Hatta, hafiften bir korku bile hissetti.

Halkın etkilendiğini gören Musa’nın kalbine korku düştü. Firavun’un adamlarının kurduğu tuzak işe yaramıştı. Halk Musa’ya güveniyordu. Ancak anlatılanlardan şüphe duymaya başladılar. Konuşmacılar Musa’yı Firavun’a karşı nankörlükle suçluyorlardı. Çünkü Firavun’un ailesi Musa’yı büyütmüş, ona güzel bir yaşam vermişti. Öyle bir hava yarattılar ki, sanki Musa yıllar sonra geri dönmüş, Firavundan, Firavunluk düzeninden intikam almak istiyordu.

Musa (o esnada) içinde bir korku hissetmişti.

Mûsa birdenbire, içerisinde bir korku hissetti.¹

1 Hz. Mûsa (a.s)’ın korkusunun sebebi, büyücülerin yaptıkları büyünün kendi mûcizesine benzemesinden ve insanların bu yüzden kendisine inanmamaları te... Devamı..

öyle ki, bu yüzden Musa’nın içinde bir korku belirdi. ⁴⁸

48 Lafzen, “içinde bir korku hissetti”. Yani, gözbağcılık, kitle göz aldatmacası yoluyla öyle bir oyun düzenlediler ki (karş. 7:116 “halkın gözünü bağ... Devamı..

Bu yüzden Musa’nın içine bir korku düştü. 20/68-69

işte bu yüzden Musa, içinde bir ürperti hissetti.

Musa, o anda bir korku hisseder gibi oldu.

Musa kendinde bir korku hissetti.

Mûsa içerisinde hemen bir korku hisseder oldu.

Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu.

Büyücüler iplerini ve değneklerini atıp, Hz. Mûsâ’ya yüzlerce yılanın kendisine doğru geldiği hissini verince, o elinde olmaksızın bir an için korkmuş... Devamı..

Bu yüzden Musa, içinde bir korku duydu.

Mûsâ kendi kendine korkdı.

Musa’nın içine bir korku düştü.

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.

Musa içinde bir ürperti hissetti.

Mûsa birdenbire içinde bir korku duydu.

Bas, Muso ichida bir qo‘‎rquvni his qildi.

pes buldı nefsi içinde ya'nį gönli ķorķu mūsā .

Pes ḳorḳu düşdi Mūsānuñ yüregine.

Musanın canına qorxu düşdü. (O qorxdu ki, camaat sehrlə mö’cüzə arasında fərq qoya bilməyib iman gətirməsin).

And Moses conceived a fear in his mind

So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.(2590)

2590 The concerted attack of evil is sometimes so well-contrived from all points that falsehood appears and is acclaimed as the truth. The believer of... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.