×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Müddessir / 44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْك۪ينَۙ

Türkçe Transcript

Velem neku nut’imu-lmiskîn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve yoksulu doyurmazdık.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

“Yoksulları da (ihtiyaçlarını giderecek ve hayatlarını onurlu ve huzurlu geçirecek şekilde) yedirmez (ve giydirmez)dik. (Ülkede bunu temin edecek adil ve asil bir düzen kurulması için gayret göstermezdik.)

Abdullah Parlıyan Meali

ne de yoksulları doyururduk.

Ahmet Tekin Meali

“Çevresi, çaresi olmayan yoksulu, doyurmadık.”

Ahmet Varol Meali

Yoksula da yedirmezdik.

Ali Bulaç Meali

'Yoksula yedirmezdik.'

Ali Fikri Yavuz Meali

Yoksula yedirmezdik,

Bahaeddin Sağlam Meali

Miskinlere yemek yedirmedik.

Bayraktar Bayraklı Meali

43,44,45,46,47. Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”

Besim Atalay Meali (1965)

Yoksulları doyurmazdık!

Cemal Külünkoğlu Meali

Yoksullara yedirmezdik.”

Cemil Said (1924)

hiç bir fakiri beslemedik,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

"Düşkün kimseyi doyurmuyorduk."

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Yoksula yedirmezdik.”

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Yoksulu doyurmuyorduk;

Diyanet Vakfı Meali

Yoksulu doyurmuyorduk,

Edip Yüksel Meali

"Yoksula da yedirmezdik."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Yoksula da yedirmezdik."

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve fukaraya yemek yedirmezdik

Emrah Demiryent Meali

43-44. (Kâfirler) derler ki: “Biz namaz kılanlardan değildik, yoksula da yedirmezdik.”

Bu âyet-i kerîmelerde, kâfirlerin de furûî hususlar olan namaz ve zekât gibi konulardan ötürü hesaba çekileceklerine delil vardır. Kâfirleri, ebedî ce... Devamı..

Erhan Aktaş Meali

“Miskine yediren değildik.”

Hasan Basri Çantay Meali

«Yoksula yedirmezdik»,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Yoksula yedirmezdik,

[107/1-7]

Hayrat Neşriyat Meali

“Yoksulu da doyurmazdık.”

İhsan Aktaş Meali

Ve yoksula (toplumun muhtaç kesimine, işsize vs.) yedirmezdik (yardım edip mal ve servetimizi onlarla paylaşmazdık).

İlyas Yorulmaz Meali

“Yoksulları doyuranlardan olmadık.”

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

yoksulları doyurmazdık,

İsmail Hakkı İzmirli

Yoksulu yedirmezdik,

İsmail Yakıt

Yoksulu da doyurmazdık.

Kadri Çelik Meali

“Yoksula da yedirmezdik.”

Mahmut Kısa Meali

Bunun doğal sonucu olarak tamamen lüks ve sefahate dalar, yoksulları doyurmazdık.Ekonomik ve toplumsal kulluğa aldırış etmezdik!”

Mahmut Özdemir Meali

Miskînler’i / Düşkün Yoksullar’ı doyuruyor da değildik.

Mehmet Çakır Meali

Hiç, aç-yoksul doyurmadık,

Mehmet Çoban Meali

"Yoksullara sahip çıkıp onları giydirip doyurmazdık!"

Mehmet Okuyan Meali

Yoksulu doyurmazdık.

Mehmet Türk Meali

43,44. Onlar da: “Biz namaz kılmazdık, yoksula yedirmezdik.” derler.

Muhammed Esed Meali

ne de yoksulları doyururduk;

Mustafa Çavdar Meali

– Fakir fukarayı doyurmazdık. 9/75-76, 36/47

Mustafa İslamoğlu Meali

hem de yoksulları doyurmazdık;[⁵⁴³⁶]

[5436] Yani: Ne Allah’a ne de kullara karşı sorumlu davranırdık. Benzer bir üslûp için bkz: 107. sûre.

Orhan Kuntman Meali

"Yoksulu doyulmazdık" (O’nun yoksul kullarına acımazdık);

Osman Fırat Meali

Ve miskinlere yediren de değildik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve yoksullara taam verir de olmadık.»

Suat Yıldırım Meali

Fakirleri doyurmaz, onların ihtiyaçlarıyla ilgilenmezdik.

Süleyman Ateş Meali

Yoksula da yedirmezdik.

Süleyman Tevfik (1927)

"Fukarâyı it'âm itmezdik,"

Süleymaniye Vakfı Meali

“Yoksulları doyurmazdık.

Şaban Piriş Meali

Düşkünleri doyurmuyorduk.

Ümit Şimşek Meali

“Yoksulları doyurmazdık.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Yoksulu yedirip doyurmuyorduk."

Sardorxon Jahongir

Miskinlarga taom beruvchi ham bo‘‎lmadik.

Eski Anadolu Türkçesi

[306b] “daħı olmaduķ ŧa'am virürüz yoħsula.”

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı miskinlere yimek yidürenlerden degül‐idük.

Bunyadov-Memmedeliyev

Yoxsulu da yedirtməzdik;

M. Pickthall (English)

Nor did we feed the wretched.

Yusuf Ali (English)

"Nor were we of those who fed the indigent;"


Designed by ÖFK