×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Ahzâb / 42

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَاَص۪يلاً

Türkçe Transcript

Vesebbihûhu bukraten veasîlâ(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve onu sabah, akşam, tenzih edin.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Sabah akşam, O’nun bütün eksikliklerden uzak olduğunu ilân (ve tesbih) edin.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve sabah akşam, O'nun şanını yüceltin.

Ahmet Tekin Meali

Gündüzün ilk ve son saatlerinde O'nu tesbih edin.

bk. Kur’an-ı Kerim, 30/17-18.

Ahmet Varol Meali

O'nu sabah ve akşam tesbih edin.

Ali Bulaç Meali

Ve O'nu sabah ve akşam tesbih edin.

Ali Fikri Yavuz Meali

O'nu sabah ve akşam tesbih edin, yüceltin.

Bahaeddin Sağlam Meali

Sabah-akşam O’nu tesbih edin! (Bütün kusurlardan pak olduğunu bilin.)

Bayraktar Bayraklı Meali

O'nu sabah-akşam tesbih ediniz!

Besim Atalay Meali (1965)

41, 42. Ey inanmış olanlar! Allahı çok anınız; akşam, sabah ona teşbih ediniz

Cemal Külünkoğlu Meali

41-42. Ey inananlar Allah’ı sürekli hatırda tutun! Ve sabah akşam O’nun şanını yüceliğini dile getirin!

Eğer Allah sürekli hatırda tutulursa O’na karşı sorumluluk bilinciyle hayat devam edeceği için kötülük yapılmaz, şeytana fırsat verilmez, gizli ve sak... Devamı..

Cemil Said (1924)

41,42. Ey îmân idenler! Allâh’ın ismini çok def’a zikr idiniz, sabah akşam zikr idiniz.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O'nu sabah akşam tesbih edin.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O’nu sabah akşam tespih edin.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Sabah akşam O’nun yücelik ve eşsizliğini dile getirin.

Diyanet Vakfı Meali

Ve O'nu sabah-akşam tesbih edin.  

 Sabah-akşam bütün vakitleri içine almaktadır. Tesbih ve zikir, öncelikle «Sübhânellah», «Elhamdülillâh», «Lâ ilâhe illâllah», «Allahü ekber» ve «Lâ h... Devamı..

Edip Yüksel Meali

O'nu sabah akşam yüceltin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve O'nu sabah akşam tesbih edin.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve ona sabah, akşam tesbîh edin

Emrah Demiryent Meali

Ve O’nu sabah ve akşam tesbih edin.

Erhan Aktaş Meali

O'nu günün başında sonunda¹ tesbih² edin.

1- Sürekli. Bütün bir gün. Sabahtan akşama. 2- Tesbih, Allah\ın, her türlü noksanlıktan arınık, tüm mükemmel niteliklere sahip olduğunu bilmek; Alla... Devamı..

Hasan Basri Çantay Meali

Onu sabah, akşam tesbîh (ve tenzîh) edin.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

O’nu sabah akşam tesbih edin.

[48/9; 40/55]

Hayrat Neşriyat Meali

Ve O'nu sabah-akşam (beş vakit namazda) tesbîh edin!

İhsan Aktaş Meali

Ve (daima O’nun gözetim ve denetimi altında olduğunuz bilinciyle) Onu sabah, akşam (gün boyu, her zaman) tesbîh (tenzîh) edin (şirk içeren her türlü düşünce ve inançtan, eksik nitelenmelerden münezzeh olduğunu bilin) *

(*) Tesbih, Allah’ın, her türlü noksanlıktan arınmak, bütün mükemmel niteliklere sahip olduğunu bilmek; Allah’ı kendisine özgü nitelikleri ile tanıma... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Sabah akşam O’nun şanını yüceltip bütün noksan sıfatlarından arındırın.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Onu erte, akşam ululayın.

İsmail Hakkı İzmirli

O/nu sabah, akşam tespih ve tenzih edin.

İsmail Yakıt

O’nu sabah akşam tesbih ediniz.

Kadri Çelik Meali

Ve O'nu sabah ve akşam tesbih edin.

Mahmut Kısa Meali

Ve dâimâ O’nun gözetim ve denetimi altında olduğunuz bilinciyle, O’nu sabah akşamen mükemmel sıfatlarla yücelterek tesbih edin!

Mahmut Özdemir Meali

O’nu sabah akşam tesbih edin!

Mehmet Çakır Meali

Sabah akşam onun yüceliğini düşünün.

Mehmet Çoban Meali

Günün hiçbir vaktinde Allah’ı hatırınızdan çıkarmayın! Özellikle iş zamanı olan sabahtan akşama kadar Allah’ı hayatınızın merkezi yapın! Allah’ın yasalarına aykırı hiçbir iş yapmayın! Sabahları Allah’ın huzuruna durarak yasalarına uyacağınıza söz verin! Akşam tekrar Allah’ın huzuruna durarak verdiğiniz söze göre hareket edip etmediğinizi kontrol edin! Yanlışlarınız varsa bir daha yapmayacağınıza söz vererek tövbenizi yapın!

Mehmet Okuyan Meali

O’nu sabah akşam [tesbih] edin (yüceltin)!

Mehmet Türk Meali

41,42. Ey îman edenler! Allah’ı çok zikredin ve Onu sabah ve akşam (sürekli) tesbih edin.

Muhammed Esed Meali

ve sabah akşam ⁵² O’nun şanını yüceltin.

52 Lafzen, “sabah ve akşam vakitlerinde”, yani her zaman.

Mustafa Çavdar Meali

Ve sabah akşam onun şanını yüceltin. 20/130, 52/49

Mustafa İslamoğlu Meali

O’nun aşkın ve yüce olan zatını sabah akşam anın![³⁷⁶⁴]

[3764] Tesbih, hatırda tutulanın dile gelmesidir. Bir şeyi “sabah akşam yapın” emri, süreklilikten kinayedir ve “O’nu daima anın!” anlamına gelir. 41.... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Ve O'nu sabah akşam tesbih edin.

Osman Fırat Meali

Ve O’nu erkenden (sabah) ve akşam tesbih edin.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve O'na sabah ve akşam tesbihte bulunun.

Suat Yıldırım Meali

41, 42. Ey iman edenler! Allah'ı çok zikredin, O'nu sık sık anın. Sabah akşam O'nu takdis ve tenzih edin. [30, 17-18]

Süleyman Ateş Meali

Ve O'nu sabah akşam tesbih edin.

Süleyman Tevfik (1927)

Ve O'nı sabah akşam tesbîh iyleyin.

Süleymaniye Vakfı Meali

Sabah akşam ona yönelin.

Şaban Piriş Meali

O'nu sabah akşam tesbih edin.

Ümit Şimşek Meali

Sabah akşam Onu tesbih edin.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O'nu sabah-akşam tespih edin!

Sardorxon Jahongir

Hamda erta-yu kech Unga tasbeh aytinglar.

Eski Anadolu Türkçesi

daħı tesbįḥ eyleñ aña irte daħı gice.

Satıraltı Meal (1534)

Ve tesbīḥ idüñüz aña ṣabāḥlarda ve gicelerde.

Bunyadov-Memmedeliyev

Onu səhər-axşam təqdis edib şə’ninə tə’riflər deyin! (Sübh, günorta, ikindi, axşam və gecə namazlarını qılın!)

M. Pickthall (English)

And glorify Him early and late.

Yusuf Ali (English)

And glorify Him morning and evening.


Designed by ÖFK