×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Bürûc / 4

قُتِلَ اَصْحَابُ الْاُخْدُودِۙ

Türkçe Transcript

Kutile ashâbu-l-uḣdûd(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Kahrolsun yerde hendekler kazıp ateşler yakanlar.

Bunlar hakkında çeşitli rivâyetler vardır (Mecma, 2, 588). Ahd-i Atıyk'te, Danyâk kitabında Butunnassar'ın Abdanagoh, Mişak ve Şadrak adlı üç kişiyi, ... Devamı..

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Kahrolsun Ashab-ı Uhdud (ki bunlar mü’minleri kazdıkları ateş hendeklerinde yakan Yemen Yahudileri olmaktalardı).

Abdullah Parlıyan Meali

Kahrolsun yerde hendekler kazıp müslümanları yakmak için ateş yakanlar.

Ahmet Tekin Meali

Hendek kazıp mü'minleri hendeklere atarak zulüm ve işkence edenler kahrolsun.

Ahmet Varol Meali

Kahrolsun o hendek ashabı. [2]

2.Hendek Ashabı (Ashabı Uhdud): Kendi zamanlarındaki Müslümanları içinde ateş yaktıkları hendeklere atarak onların yanışlarını zevkle seyreden zalim b... Devamı..

Ali Bulaç Meali

Kahrolsun Ashab-ı Uhdud

Ali Fikri Yavuz Meali

(Eski devirlerde müminlere çeşitli eziyetler yapan ve) Ashab-ı Uhdûd (diye adlanan kavim lânet edildiği gibi, Mekke müşrikleri de) lânetlenmiştir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Kahrolası o hendek sahipleri!

Bayraktar Bayraklı Meali

4,5. Kahrolsun! Ateşi olan o çukuru kazanlar.

Besim Atalay Meali (1965)

4,5. Yok olsunlar, alevli ateş dolu çukur kazmış olanlar

Cemal Külünkoğlu Meali

4-5. (İnananları yakmak için) hendek kazıp (içini) ateşle dolduranlar kahrolmuş ve lanetlenmiştir.

Rivayetlerde aktarıldığına göre inkâr ve putperestlikte ısrar eden zalimler, yalnızca Rablerine iman ettikleri için mü’minleri kazdırdıkları derin hen... Devamı..

Cemil Said (1924)

4,5,6,7. Âteş ile memlû uçurumun ashâbına la’net olsun. Ânlar da vaktiyle mü’minleri âteşe atub hendek’in kenarında seyir iderler idi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

4,5,6,7. Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4,5. Şâhitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki, (mü’minleri yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar lânetlenmiştir.[576]

Rivayete göre Necrân halkı Hıristiyanlığı kabul edince, Himyer Kralı Yahudi Zû Nuvâs onlara savaş açmış, dinlerinden dönmeyenleri açtığı hendeklerde y... Devamı..

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

4-5. O çukurları, alev alev yanan ateş çukurlarını hazırlayanlar mahvolmuşlardır!

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.

Edip Yüksel Meali

Kanyon halkına yazıklar olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kahroldu o hendeğin sahipleri,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Tel'ıyn edildi sahibleri o uhdudun

Emrah Demiryent Meali

4-5. (Mü’minleri yakmak için) hendek kazıp (içini) ateşle dolduranlar kahrolsun!

Erhan Aktaş Meali

Uhdud'un Ashab'ı¹ kahroldu;

1- Kur\an\ın ilk muhataplarının çok iyi bildiklerinden kuşku olmayan Ashab\ı Uhdud\un kim olduğu bugün tartışma konusudur. Kur\an, bu konuda kesin bir... Devamı..

Hasan Basri Çantay Meali

4,5. tutuşdurucu (malzeme ile hazırladıkları) o ateş(den) hendeklerin saahibleri gebertilmişdir.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

4-5. Kahrolsun ateşle dolu hendek sahipleri (:Ashab-ı Uhdud)!

Hayrat Neşriyat Meali

4,5. (Ki mü'minlere işkence yapan) o Ashâb-ı Uhdûd, çırayla tutuşturulmuş o (çok şiddetli) ateş (hendeklerinin sâhibleri) kahrolsun!

İhsan Aktaş Meali

1,2,3,4, 5. Burçlar (galaksiler, takımyıldızlar) sahibi semaya, o (geleceği) vaad edilen güne (hesap gününe), şahit olana (zatımın varlığına, kudretine, eşsiz ve ortaksız oluşuna tanıklık eden bütün varlık âlemine) ve şahit olunana (bütün varlık âlemi tarafından varlık delilleriyle birliğine, kudretine, eşsiz ve ortaksız oluşuna tanıklık edilen zatıma) kasem ederim ki, (iman edenleri yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar (rahmetten) dışlanmıştır. (*)

(*) Buruc; uzayda bulunan galaksiler, takımyıldızlar demektir. Yevmi-l mev’ud ise, gerçekleşmesi vaad edilen kıyamet günü demektir. Şahid ve meşhud ko... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Kahrolası Ashabı uhdud,

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

O hendekleri kazanlar gebersinler.

İsmail Hakkı İzmirli

4, 5. Çırayla tutuşmuş ateşlerle dolu hendek yapanların canları çıksın,

İsmail Yakıt

(İnananları diri diri yakmak için) hendek kazan adamlar [ashâb-ı uhdûd] lanetlenmiştir.²

2 Bu konuda pek çok rivayet vardır. En makul olanı Yemen Himyeri Kralı Zu Nuvas’ın, miladi 523 senesinde Hıristiyanlara yaptığı korkunç zulümdür. Riva... Devamı..

Kadri Çelik Meali

Lanet olsun O hendek sahiplerine (Ashab-ı Uhdûd'a).

(Küfre sapanların Müslümanları ateş dolu hendeklere atarak katletmeleri hakkında birçok rivayetler nakledilmiştir. Tüm bu rivayetler bu tür hadiseleri... Devamı..

Mahmut Kısa Meali

Kahrolsun, kazdıkları hendeklerde masum halkı diri diri yakan zâlimler!

Mahmut Özdemir Meali

Kahrolsun arkadaşları (sahipleri) Uhdûd’un!

Mehmet Çakır Meali

3,4. Tanığa, sanığa yemin ederim ki, // müminlerin kuyusunu kazanların canı cehenneme!

Mehmet Çoban Meali

Hendeğin adamları kahroldu. Yaptıklarının cezasını buldular.

Mehmet Okuyan Meali

4,5. Tutuşturulmuş yakıt(la) dolu o ateş(li) çukur(un) halkı kahrolsun! [*]

Tefsirlerimizde konuyu, Yemen, Irak, Necran, Suriye, Sümer, Babil, Filistin, Habeşistan veya Anadolu ile dolayısıyla Hz. İbrahim dönemi, Nebukadnezar ... Devamı..

Mehmet Türk Meali

4,5. Kahrolsun o tutuşturulan alevli ateşle doldurulmuş, hendek¹ sahipleri.²

Muhammed Esed Meali

ONLAR [yalnızca] kendilerini yok ederler, ³ o çukuru hazırlayanlar,

3 Kutile’nin bu şekilde çevrilmesi ile ilgili bir açıklama için bkz. 74:19-20, not 9.

Mustafa Çavdar Meali

Kahrolsun o çukurlar halkı! 3/186, 6/34

Mustafa İslamoğlu Meali

Kahrolsun hendek ehli![⁵⁶⁵³]

[5653] Rivayetlerden bağımsız anlaşıldığında, ashâbu’l-uhdûd ile ashabu’n-nâr (ateş ehli) kastedilmiş olması bağlama daha uygundur. Esasen Cehennem’in... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

4,5. Ateşle dolu o hendeğin sahipleri (müminleri bir hendeğe sokup ateşte yakan kâfirler) kahr olmuşlardır. (Günahlarıyla yakalanıp katle ve ilahi lânete uğramışlardır)

Osman Fırat Meali

Hendek ashabı/adamları öldürüldü.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Hendeklerin sahipleri mel'un bulunmuştur.

Suat Yıldırım Meali

4, 5. Tıpkı kahrolası Ashab-ı uhdud'un, o tutuşturulmuş ateşle dolu hendeği hazırlayanların mel'un oldukları gibi. . .

Ashab-ı uhdud hakkında tefsirlerde dört kadar hadise zikredilir. Bunlar arasında en meşhuru, Yemen hükümranlığını ele geçiren Zû Nuvas hakkında olması... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Ki kahroldu o hendeğin adamları

Süleyman Tevfik (1927)

4,5. Alevli ateşle doldırılmış hendeklerin sâhibi kâfirlere la'net olundı. [¹]

[1] Necran'da Himyer mülûkünden Yûsuf Zû Nuvas zamânında 'Îsâ 'aleyhisselâmın dînine mensûb bir râhib-i münzevî vardı. Pâdişâhın bendegânından bir gen... Devamı..

Süleymaniye Vakfı Meali

O çukurun sahipleri kahroldular.

Şaban Piriş Meali

Kahrolsun hendek sahipleri!

Ümit Şimşek Meali

Uhdud Ashabı kahrolsun!

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ki gebertildi o hendekçi grup/o kamçıları hendek gibi iz bırakan herifler,

Sardorxon Jahongir

Choh egalariga la’nat bo‘‎lsin!

Eski Anadolu Türkçesi

4-5. la'net olındı ķazılmış yir isleri od yandurası nesene issi.

Satıraltı Meal (1534)

Helāk oldı Uḫdūd ḳavmi ki yiri yarup od yandururlardı.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Nəcrandan İsaya iman gətirmiş kimsələri yandırıb külə döndərən) xəndək sahibləri (lə’nətə düçar olub) qətl edildilər.

M. Pickthall (English)

(Self) destroyed were the owners of the ditch

Yusuf Ali (English)

Woe to the makers of the pit (of fire),(6055)

6055 Who were the makers of the pit of fire in which they burnt people for their Faith? The words are perfectly general, and we need not search for pa... Devamı..


Designed by ÖFK