×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Kıyâme / 22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌۙ

Türkçe Transcript

Vucûhun yevme-iżin nâdira(tun)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

O gün yüzler parlar, güzelleşir.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

O gün (ahirette) nice yüzler vardır ki (nurlanmıştır ve) güzelliği ile parıldayacaktır.

Abdullah Parlıyan Meali

Bazı yüzler o gün mutlulukla parlayacak,

Ahmet Tekin Meali

O gün, ışıl ışıl parlayacak yüzler vardır.

Ahmet Varol Meali

Yüzler var ki, o gün parıldar.

Ali Bulaç Meali

O gün yüzler ışıl ışıl parlar.

Ali Fikri Yavuz Meali

Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.

Bahaeddin Sağlam Meali

O gün, bir kısım yüzler parlaktırlar.

Bayraktar Bayraklı Meali

22,23,24,25. Yüzler vardır o gün, parıltılı, Rabbinden beklenti içindedir ve yüzler vardır o gün, asıktır. Bel kemiklerini kıran bir felâkete uğrayacağını anlar.

Besim Atalay Meali (1965)

O gün, kimi yüzler parlayacak

Cemal Külünkoğlu Meali

O gün birtakım yüzler sevinçten parlayacak. 

Bkz. 3/106-107

Cemil Said (1924)

22,23. O gün ba’zı yüzler nurlanacak ve nazarları rablerine teveccüh idecekdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

22,23. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O gün birtakım yüzler aydındır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

22-23. Oysa o gün bir kısım yüzler rablerine bakarak mutlulukla parıldayacak;

Diyanet Vakfı Meali

Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.

Edip Yüksel Meali

O gün bazı yüzler parlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Nice yüzler o gün ışılar parlar

Emrah Demiryent Meali

22-23. O gün (âhirette) birtakım yüzler ışıl ışıl parlar da, (*bilâ keyf) Rabblerine bakarlar.

* “bilâ keyf”; Keyfiyetsiz demektir. Keyfiyetsiz tabirini anlayabilmek için öncelikle keyfiyetin ne demek olduğunu bilmek gerekir. Keyfiyet; Bir cismi... Devamı..

Erhan Aktaş Meali

Birtakım yüzler İzin Günü ışıl ışıldır.

Hasan Basri Çantay Meali

Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar,

[80/38-39]

Hayrat Neşriyat Meali

Nice yüzler vardır ki, o gün (âhirette) parlaktırlar!

İhsan Aktaş Meali

22, 23. Oysa o gün (o ahiret günü) bir kısım yüzler Rablerini(n rahmet ve ikramını) beklerken ışıl ışıl olacaktır.*

(*) Yani Rableri tarafından gelecek ikram ve mükafatı beklerler. Ayrıca meallerde (Rablerine bakarlar = görürler.) şeklindeki açıklamalar (لاتدركه الا... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Yüzler vardır o gün, parlamakta.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

O gün kimi yüzler parlıyacak,

İsmail Hakkı İzmirli

O gün, bazı yüzler ter-ü taze olacak,

İsmail Yakıt

O gün bazı yüzler vardır, (mutluluktan) ışıl ışıldır,⁸

8 Krş. Âl-i İmrân, 3/106-107

Kadri Çelik Meali

O gün bazı yüzler ışıl ışıl parlar.

Mahmut Kısa Meali

O Gün bazı yüzler, sevinçten ışıl ışıl parlayacak.

Mahmut Özdemir Meali

Yüzler vardır o gün parlamakta!

Mehmet Çakır Meali

22,23. O gün yüzler vardır aydın, // Sahib'ini süzen.

Mehmet Çoban Meali

Hesap günü Rabbine inanan, iyi güzel işler yapanların yüzleri ışıl ışıl parlar. Yaptıkları her iş onlar için ahiret hayatının aydınlığı olur.

Mehmet Okuyan Meali

22,23. O gün bazı yüzler, Rablerini(n kararını) beklerken ışıl ışıl olacaktır.

Mehmet Türk Meali

22,23. İşte o gün, öyle pırıl pırıl yüzler vardır ki onlar, Rablerine bakarlar (ve bakmaya doyamazlar.)¹

1 Ru’yetullah: “Ru’yet” kelimesi, Arapçada (رَأَى) kökünden gelen bir mastardır. Bu kelimeye sözlüklerde; görmek, bakmak, inanmak, bilmek, sanmak, son... Devamı..

Muhammed Esed Meali

Bazı yüzler o Gün mutlulukla parlayacak,

Mustafa Çavdar Meali

Ama gün gelecek kimi yüzler sevinçten ışıl ışıl parlayacak. 10/26, 80/38

Mustafa İslamoğlu Meali

O gün bazı yüzler mutluluktan ışıl ışıl, ap aktır;

Orhan Kuntman Meali

Nice yüzler vardır ki o gün, (sevinç içindedir) ışıl ışıl parıldar

Osman Fırat Meali

O gün yüzler var ki ışıl ışıldır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır.

Suat Yıldırım Meali

Yüzler vardır o gün pırıl pırıl. . .

Süleyman Ateş Meali

Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar,

Süleyman Tevfik (1927)

22,23. O günde yüzler vardır ki mesrûr veyâ parlak olub rablerine bilâ-hicâb nazar idicilerdir.

Süleymaniye Vakfı Meali

O gün bir takım yüzler parlaktır,

Şaban Piriş Meali

O gün, parıldayan yüzler olacak.

Ümit Şimşek Meali

O gün yüzler vardır ışıl ışıl,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yüzler vardır o gün parıltılı,

Sardorxon Jahongir

U kunda ba’zi yuzlar yashnab turuvchidir.

Eski Anadolu Türkçesi

22-23. daħı yüzler ol gün tāzedür çalabı’larındın yaña baķıcıdur.

Satıraltı Meal (1534)

Nice yüzler ol günde tāzedür.

Bunyadov-Memmedeliyev

O gün neçə-neçə üzlər sevinib güləcək,

M. Pickthall (English)

That day will faces be resplendent,

Yusuf Ali (English)

Some faces, that Day,(5822) will beam (in brightness and beauty);-

5822 This passage (especially with reference to verses 26-28) would seem to refer to what our Doctors call the Lesser Judgement (at Qiyamah al Sughra)... Devamı..


Designed by ÖFK