وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا الطَّارِقُۙ
Türkçe Transcript
Vemâ edrâke mâ-ttârik(u)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve bilir misin nedir geceleyin gelen?
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
(Ey Resulüm! Ben bildirmezsem) Tarık’ın ne olduğunu nasıl bileceksin?
Abdullah Parlıyan Meali
Geceleyin gelen nedir bilir misin?
Ahmet Tekin Meali
Karanlıkta yol tepenin kimliğini sana bildiren belgeler neler? Karanlıkta gümbür gümbür yol teperek, kapıları çalan, sesini, tebliğini duyuran, varlığını benimseten ne azimli, ne kararlı, ne cesur birisi.
Ahmet Varol Meali
Sen tarık'ın ne olduğunu bilir misin?
Ali Bulaç Meali
Tarık'ın ne olduğunu sana bildiren nedir?
Ali Fikri Yavuz Meali
Bildin mi, Târık ne?
Bahaeddin Sağlam Meali
Ne bilirsin, o gece görünen nedir?
Bayraktar Bayraklı Meali
1,2,3,4. Göğe ve Târık'a yemin olsun. Târık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin? Parlayan yıldızdır. Hiçbir kimse yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın. [744][745]
Besim Atalay Meali (1965)
Bilir misin tan yıldızı neydiğin?
Cemal Külünkoğlu Meali
Târık’ın ne olduğunu bilir misin sen?
Cemil Said (1924)
Târık ne oldığını kim sana anlatacak?
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Tarık'ın ne olduğunu sen bilir misin?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Târıkın ne olduğunu sen ne bileceksin?
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
O, gece çakıp görünen nedir bilir misin?
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3, 4. Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına ) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
Edip Yüksel Meali
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Târık nedir, bildin mi?
Elmalılı Meali (Orijinal)
Bildin mi Târık ne?
Emrah Demiryent Meali
Târıkın ne olduğunu bilir misin?
Erhan Aktaş Meali
Târık'ın ne olduğunu sen ne bileceksin?
Hasan Basri Çantay Meali
«Taarık» ın ne olduğunu sana hangi şey bildirdi?
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Tarık nedir, bilir misin?
Hayrat Neşriyat Meali
Târık'ın ne olduğunu sana ne bildirdi?
İhsan Aktaş Meali
Ve Tarık (vuruşlu) ne olduğunu sana bildiren nedir (kavrayabilir misin)?
İlyas Yorulmaz Meali
Tarık’ın ne olduğunu bilir misin?
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
sabah yıldızı nedir bilir misin?
İsmail Hakkı İzmirli
Sabah yıldızı nedir? Bilir misin?
İsmail Yakıt
Târık’ın ne olduğunu sen ne bileceksin?
Kadri Çelik Meali
Tarık'ın ne olduğunu sana bildiren nedir?
Mahmut Kısa Meali
Bilir misin, nedir bu Târık?
Mahmut Özdemir Meali
Sana ne bildirdi; Târık nedir?
Mehmet Çakır Meali
2,3. Sabah yıldızı nedir biliyor musun? // Karanlığı yırtan bir yıldızdır.
Mehmet Çoban Meali
Tarık’ın ne olduğunu sana bildiren nedir?
Mehmet Okuyan Meali
[Târık]’ın ne olduğunu sana bildiren ne olabilir ki!
Mehmet Türk Meali
-Bu târık’ın tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim bildirebilir ki?
Muhammed Esed Meali
Bilir misin nedir gece vakti gelen?
Mustafa Çavdar Meali
Tarık’ı sana bildiren nedir? 6/97, 56/75.82
Mustafa İslamoğlu Meali
Sahi, gecenin konuğu nedir, bilir misin sen?
Orhan Kuntman Meali
Târık'ın ne olduğunu sana hangi şey bildirdi?
Osman Fırat Meali
Târik’ın ne olduğunu nereden kavrayabilirsin ki?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Târık'ın ne olduğunu bildin mi?
Suat Yıldırım Meali
Tarık, bilir misin nedir?
Süleyman Ateş Meali
Tarık'ın ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Süleyman Tevfik (1927)
Târık nedir bilir misin?
Süleymaniye Vakfı Meali
Tarık nedir, nereden bileceksin? (Öyleyse dinle!)
Şaban Piriş Meali
Tarık'ı sana bildiren nedir?
Ümit Şimşek Meali
Tarık'ın ne olduğunu bilir misin?
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Nereden bileceksin sen nedir Târık?
Sardorxon Jahongir
Ey Muhammad, Toriq nimaligini sizga nima bildirdi?!
Eski Anadolu Türkçesi
daħı ne nesene bildürdi saña, nedür gice gelici?
Satıraltı Meal (1534)
Ne bildürdi saña ki Ṭārıḳ ne nesnedür?
Bunyadov-Memmedeliyev
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir?!
M. Pickthall (English)
Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
Yusuf Ali (English)
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
Designed by ÖFK