اِنَّ الْاِنْسَانَ لَف۪ي خُسْرٍۙ
Türkçe Transcript
İnne-l-insâne lefî ḣusr(in)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Gerçekten insan hüsrandadır (zarar ve ziyandadır. Bu gaflet ve tembellik sonunda pişman ve perişan olacaktır).
Abdullah Parlıyan Meali
Allah'ın gösterdiği yolda yürümeyen insan mutlaka ziyandadır.
Ahmet Tekin Meali
İmanla güvene kavuşmadıkça, müslümanca yaşayıp kin, nefret ve ihtiraslarını yenmedikçe, Peygamberin sorumluluğuna eş görevler yapmadıkça, hakkı, sorumluluğu ve sabrederek mücadeleye devamı, birliği birbirlerine tavsiye etmedikçe, âhireti unutarak dünyaya bağlanıp, şeytanî güçlerle işbirliğine devam ettikçe insanlar, müslümanlar elbette zarardadır, hüsrandadır.
Ahmet Varol Meali
Gerçekten insan ziyan içindedir.
Ali Bulaç Meali
Gerçekten insan, ziyandadır.
Ali Fikri Yavuz Meali
Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır;
Bahaeddin Sağlam Meali
İnsanlar, (o çağda) zarar ve hüsran içindedirler.
Bayraktar Bayraklı Meali
Elbette insan ziyandadır.
Besim Atalay Meali (1965)
Herhalde, insan ziyandadır
Cemal Külünkoğlu Meali
(Kendine zulmeden) insan gerçekten ziyandadır.
Cemil Said (1924)
İnsan felâketini ihzâr idiyor.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
İnsan hiç şüphesiz hüsran içindedir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
1,2. Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
İnsan gerçekten ziyandadır.
Diyanet Vakfı Meali
1, 2, 3. Asra yemin ederim ki insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.
Edip Yüksel Meali
İnsanlar zarardadır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
İnsan mutlaka ziyandadır.
Elmalılı Meali (Orijinal)
İnsan mutlak bir husranda
Emrah Demiryent Meali
Şüphesiz ki insan ziyan içerisindedir.
Erhan Aktaş Meali
Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
Hasan Basri Çantay Meali
muhakkak insan kat'î bir ziyandadır.
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
İnsan hüsrandadır.
Hayrat Neşriyat Meali
Şübhesiz ki insan, gerçekten hüsrandadır!
İhsan Aktaş Meali
Şüphesiz (yaratılış amacına uygun yaşamak için yapılan davetten yüz çeviren) insan ziyandadır.
İlyas Yorulmaz Meali
Gerçekten insanlar ziyan içindedir.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
gerçekten insana yazık oldu.
İsmail Yakıt
Muhakkak ki insan elbette zarar ve ziyan içindedir.
Kadri Çelik Meali
Ki gerçekten insan hüsran içindedir.
Mahmut Kısa Meali
İnsanoğlu gerçekten ziyandadır! Ve insanlık tarihi buna şahittir.
Mahmut Özdemir Meali
İnsan, elbette hüsrandadır / zarar-ziyandadır.
Mehmet Çakır Meali
insanoğlu, gerçekten çok perişan durumdadır.
Mehmet Çoban Meali
İnsan gerçekten içinde bulunduğu anın kıymetini bilmiyor. İçinde bulunduğunuz an iradenizle kullanabileceğiniz andır. Kendi kararınızı verebileceğiniz andır. Geçmiş zamanı geri getirebiliyor musunuz? Gelecek için kurduğunuz hayalleri hemen gerçekleştirebiliyor musunuz? Her an, kendi gerçeğini size yaşatıyor. Geçen geçmiş, gelecek ise bilinmez. Hiç kimsenin yarını veya bir saniye sonrası garanti değil! Her an ecel kapınızı çalabilir. Hasta olmanız veya birinin gelip sizi öldürmesi gerekmez. Ecel son bulmuşsa ölüm nedenleriniz, niçinleriniz, nasıllarınız hiç önemli değil! Onun için anınızı Allah için güzel şeyler yaparak değerlendirmelisiniz. Nedense insan geçmişiyle övünür. Kötü geçen zamanlar için hayıflanır. Geleceği için olmadık hayaller kurar. Nedense içinde bulunduğu anı en güzel şekilde değerlendirme yoluna gitmez. Hâlbuki insana düşen içinde bulunduğu anı en doğru ve en iyi şekilde değerlendirmektir. Yaşadığınız anı ve geçmişi anarak, geleceğin hayalleriyle oyalanarak ne yapıyorsunuz? Siz gerçekten cahillik ediyor elinizdeki anın kıymetini bilmiyorsunuz. Artık geri getirilemeyecek büyük bir kayıptasınız.
Mehmet Okuyan Meali
Şüphesiz insan zarardadır.
Mehmet Türk Meali
Tüm insanlar,¹ kesinlikle büyük bir ziyan içerisindedir. ²
Muhammed Esed Meali
Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Mustafa Çavdar Meali
İnsan gerçekten zarar ve ziyandadır. 6/32, 46/20
Mustafa İslamoğlu Meali
(ömrünü israf eden) insan[⁵⁸⁷⁹] tarifsiz bir ziyandadır.[⁵⁸⁸⁰]
Orhan Kuntman Meali
1,2. Zaman'a andolsun ki (onun değerini takdir etmeyen; "Nasıl olsa ilerde günahlardan vaz geçerim, ibadetlerimi yaparım" diyerek vakit varken tevbe edip bağışlama dilemeyen gâfil) İnsan muhakkak ziyandadır.
Osman Fırat Meali
Muhakkak ki insanlar (o asırda) hüsrandadır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır.
Suat Yıldırım Meali
İnsanlar hüsranda.
Süleyman Ateş Meali
İnsan ziyandadır.
Süleyman Tevfik (1927)
İnsân (âhireti unutmak ve dünyâya dalmak ile) hüsrân ve ziyândadır.
Süleymaniye Vakfı Meali
İnsan hep ziyan içindedir.
Şaban Piriş Meali
İnsanlık hüsranda.
Ümit Şimşek Meali
İnsan hüsrandadır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Sardorxon Jahongir
Albatta har bir inson ziyondadir!
Eski Anadolu Türkçesi
ādemį ziyān içindedür.
Satıraltı Meal (1534)
Ādem oġlanı ziyān içindedür.
Bunyadov-Memmedeliyev
İnsan (ömrünü bihudə işlərə sərf etməklə, dünyanı axirətdən üstün tutmaqla) ziyan içindədir?
M. Pickthall (English)
Lo! man is in a state of loss,
Yusuf Ali (English)
Verily Man is in loss,(6263)
Designed by ÖFK