اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ م۪يقَاتاًۙ
Türkçe Transcript
İnne yevme-lfasli kâne mîkâtâ(n)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Şüphe yok ki ayırma gününün vakti de tayin edilmiştir.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Şüphesiz o hüküm (kıyamet ve mahşerdeki fasl-ayrışma) günü, (tarafımızdan) belirlenmiş bir vakittir.
Abdullah Parlıyan Meali
Muhakkak ki, iyinin kötünün birbirinden ayırt edileceği hüküm günü belirlenmiş bir vakittir.
Ahmet Tekin Meali
Sorumluluk gereği, mükâfata nâil olanla cezaya müstehak olanların muhakeme ile ayırt edileceği gün, belirlenmiş gündür.
Ahmet Varol Meali
Şüphesiz (yaratıklar arasında hükmün verileceği) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.
Ali Bulaç Meali
Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
Ali Fikri Yavuz Meali
Şüphesiz ki, (haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü (kıyamet) muayyen bir vakit olmuştur.
Bahaeddin Sağlam Meali
(Madem hiçbir şey faydasız değil, imtihan dünyasının kurulması için gece-gündüz, küfür-iman, ruh-madde, şeklinde zıtlar kâinatta birbirine girmiş.) Elbette biliniz ki bu zıtların birbirinden ayrılacağı gün tayin edilmiştir.
Bayraktar Bayraklı Meali
Şüphesiz, hüküm gününün vakti belirlenmiştir.
Besim Atalay Meali (1965)
Ayrım günü belli gündür
Cemal Külünkoğlu Meali
Şüphesiz ki, (doğru ile yanlışın, haklı ile haksızın ayırt edileceği) o ayrılma gününün (kıyametin) belirlenmiş bir vakti vardır.
Cemil Said (1924)
Hal ve fasl (kıyâmet) güninin vakti mu’ayyendir.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Şüphesiz ayırım günü vakit olarak belirlenmiştir.
Diyanet Vakfı Meali
Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
Edip Yüksel Meali
Yargılama Günü, belirlenmiş bir vakittedir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kuşkusuz o hüküm günü kararlaştırılmış bir vakit olmuştur.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur
Emrah Demiryent Meali
Şüphesiz, hüküm günü (tarafımızdan) belirlenmiş bir vakittir.
Erhan Aktaş Meali
Ayırma Günü belirlenmiş bir vakittir.
Hasan Basri Çantay Meali
Şübhe yok ki o (hak ile batılı) ayırd etme ve hukûm verme günü ta'yîn edilmiş bir vakıtdır,
Hayrat Neşriyat Meali
Şübhesiz ki o ayırma (hüküm verme) günü, (sevab ve cezâ için) belirlenmiş bir vakittir.
İhsan Aktaş Meali
Şüphesiz ki (haklının, haksızın ayırt edileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
İlyas Yorulmaz Meali
Elbette ki doğrularla yanlışları ayırma gününün bir vakti var.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Gerçekten o ayırt günü belirli bir gündür.
İsmail Hakkı İzmirli
O ayrılık günü; hulûlü muayyen bir gündür.
İsmail Yakıt
Muhakkak ki (haklıyı haksızı) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.
Kadri Çelik Meali
Şüphesiz o hüküm günü, (herkes için) belirlenmiş bir vakittir.
Mahmut Kısa Meali
Hiç şüphe yok ki, ölmüş bedenlerin yeniden diriltilerek hak ehli ile bâtıl ehli arasındaki anlaşmazlıkların nihâî hükme bağlanacağı ve ilâhî adâletin tüm ihtişâmıyla tecellî edeceği o Karar Günü, belirlenmiş bir vakitte mutlaka gerçekleşecektir.
Mahmut Özdemir Meali
Fasl (Ayırım) günü, bir mîkâttir / belirlenen vakittir.
Mehmet Çakır Meali
Kıyamet günü, zaman ayarlıdır.
Mehmet Çoban Meali
Muhakkak ki; ayrım günü belirlenmiş bir vakittir.
Mehmet Okuyan Meali
Şüphesiz ki ayrılma günü belirlenmiş bir vakittir.
Mehmet Türk Meali
Şüphesiz, (mü’min’i kâfirden) ayırt etme günü (olan kıyamet), belirlenmiş bir vakittir.
Muhammed Esed Meali
GERÇEK ŞU Kİ, [doğru ile yanlış arasında] Ayrım Günü’nün ⁹ belirlenmiş bir vakti vardır:
Mustafa Çavdar Meali
Hiç şüpheniz olmasın ki ayrışma gününün vakti de belirlenmiştir. 6/2, 7/187
Mustafa İslamoğlu Meali
ŞÜPHESİZ Ayrışma Günü’nün[⁵⁵²⁶] belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır:[⁵⁵²⁷]
Orhan Kuntman Meali
Şüphe yok ki hüküm günü (kulların hesabını görmek için) belirlenmiş bir vakittir.
Osman Fırat Meali
Şüphesiz (haklıyı, haksızı) ayırt etme günü belirlenmiş bir vakittir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakitir.
Suat Yıldırım Meali
(İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir. ) Evet, o “karar günü, ” vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.
Süleyman Ateş Meali
Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
Süleyman Tevfik (1927)
Yevm-i fasl (kıyâmet güni) mahlûkâtın haşir ve cem'ine mî'âddır.
Süleymaniye Vakfı Meali
İyiyi kötüden ayırma gününün vakti bellidir.
Şaban Piriş Meali
Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.
Ümit Şimşek Meali
Hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.
Sardorxon Jahongir
Albatta, ajrim kuni hisob-kitob uchun belgilangan vaqtdir.
Eski Anadolu Türkçesi
bayıķ seçmek güni oldı iy vaķt.
Satıraltı Meal (1534)
Taḥḳīḳ ḳıyāmet güni sizüñ mīḳātuñuzdur.
Bunyadov-Memmedeliyev
Həqiqətən, (haqla batili) ayırd etmə günü (əzəldən müəyyən edilmiş) bir vaxtdır!
M. Pickthall (English)
Lo! the Day of Decision is a fixed time,
Designed by ÖFK