×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Kıyâme / 14

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِه۪ بَص۪يرَةٌۙ

Türkçe Transcript

Beli-l-insânu ‘alâ nefsihi basîra(tun)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Hayır, insanın azası, aleyhine tanıklık eder.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Aslında gerçek şu ki; insan, kendi nefsine karşı bir basirettir. (Hesap günü birtakım mazeretler belirtse de, nefsinin kötülüklerine bizzat kendisi şahittir, herkes kendi ayarını ve amacını bilmektedir.)

Abdullah Parlıyan Meali

Hayır, aslında insan kendi aleyhine şahitlik yapacak.

Ahmet Tekin Meali

Üstelik insan, vicdanıyla, organlarıyla nefsine karşı şâhitlik eder.

Ahmet Varol Meali

Hakikatte insan kendi kendine karşı bir şahittir.

Ali Bulaç Meali

Hayır; insan, kendi nefsine karşı bir basirettir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu insan, nefsine karşı murakabeci bir şahiddir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Evet, insan nefsinin ne mal olduğunu görüyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

Doğrusu insan, kendi öz benliğinin gözlemcisidir.

Besim Atalay Meali (1965)

14,15. Hayır, insan birtakım özürler sayabilse de, kendi iç özünün görücüsüdür

Cemal Külünkoğlu Meali

Aslında insan bizzat kendinin gözeticisidir.

Cemil Said (1924)

14,15. O gün insân ne kadar ’özür bulsa yine kendi kendine karşu basîreti ve hâli ile şâhid olacakdır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

14,15. Özürlerini sayıp dökse de, insanoğlu, artık kendi kendinin şahididir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

14,15. Hatta, mazeretlerini ortaya koysa da, o gün insan kendi aleyhine şahittir.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

14-15. Artık insan, mazeretlerini sayıp dökse de kendine kendisi tanıktır.

Diyanet Vakfı Meali

Artık insan, kendi kendinin şahididir.

Edip Yüksel Meali

Doğrusu, insan kendi kendisine tanıktır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Doğrusu insan kendi nefsini görür,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Doğrusu insan kendine karşı bir basîrettir

Emrah Demiryent Meali

14-15. (İnsan, hesap günü, azaptan kurtulmak için) her ne kadar birtakım mazeretler ileri sürse de aslında kendi nefsinin aleyhine (bütün azaları ile birlikte) bizzat kendisi şahittir.

Erhan Aktaş Meali

Hayır! Aslında o insan, kendi aleyhine tanıktır.

Hasan Basri Çantay Meali

Daha doğrusu insan (bizzat) kendisine karşı bir şâhiddir.

Hayrat Neşriyat Meali

14,15. Daha doğrusu insan, (kurtulmak için, bütün) ma'zeretlerini ortaya atsa da, kendi nefsine (bizzat kendisi) şâhiddir!

İlyas Yorulmaz Meali

Ancak insan kendi nefsini çok iyi görendir.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Daha doğrusu kişi kendini herkesten daha iyi bilir,

İsmail Hakkı İzmirli

Bununla da kalmayacak, belki insan öz nefsine [⁶] de şahit olacak,

[6] Günahlarını gizlemeyerek kendi azası şahit olacak.

İsmail Yakıt

Bilakis, o gün insan kendi kendini en iyi görendir.

Kadri Çelik Meali

Hayır! İnsan, kendi nefsine karşı bütünüyle basiret kesilir (kendisinin ne yaptığını gayet iyi bilir).

Mahmut Kısa Meali

Aslında insan, kendi hâlini görmekte ve nasıl bir âkıbete lâyık olduğunu pekâlâ bilmektedir.

Mahmut Özdemir Meali

Evet! İnsan, kendi nefsine bakıp görecektir.

Mehmet Çakır Meali

14,15. Mazeretler savursa da // insan, kendi içini ayna gibi görecek...

Mehmet Çoban Meali

Hesap gününde insan kendini görür. Rabbinin huzurunda ne kadar aciz ne kadar çaresizdir. Üzerine düşen görevleri yapmadığını, yeryüzündeki yaşamını bir hiçlik üzerine yaşadığını anlar. Sanki Rabbin onu yeryüzüne anlamsız olarak göndermiş. Sanki yeryüzünde bir hiçlik uğruna yaşamını sürdürecekmiş. Hayır! Andolsun ki hayır! Hesap günü bütün gerçekler yüzüne okunacak! Yeryüzündeki insan yaşamının bir hiçlik üzerine kurulmadığını öğrenecektir. Andolsun ki insanın yeryüzünde aldığı her nefesin, yaşadığı her anın mutlaka anlamı vardır.

Mehmet Okuyan Meali

14,15. (Birtakım) mazeretler ileri sürmeye kalkışacak olsaydı bile artık insan kendi kendinin şahididir.

Mehmet Türk Meali

14,15. Aslında insanoğlu (her ne kadar) mazeretlerini ortaya atsa da kendi kendisinin ne olduğunu, çok iyi bilir.¹

1 Burada insanın, hakikati anlatılmaktadır. Zîrâ insan, ne yaptığını bilmeyecek bir bedenden ibaret değil, kendisini, kendi vicdanında duyan bir varlıktır. Bu sebeple gerçekten insan olan, kendisinde olup biten, her şeyi duyar. Her ne kadar yaptıkları hakkında, başkalarına karşı kendisini mazur göstermek için mazeretler ortaya atmaya kalkarsa da aslında mazeretlerinin doğru olup olmadığını, vicdanında bilir. Bu durumda insanın hakikati, başkasına karşı görünen şekli değil, onun kendi vicdanında duyduğu ne ise odur. Âhirette Allah’ın huzurunda göreceği de ondan ibarettir. Bunlar, halkın gözünde doğru sayılsa da Hakk’ın nazarında yalancıdır. Halka iyi görünmekle, kendi vicdanında bilip durduğu hakikati değiştiremeyeceği gibi, Hak nazarındaki durumunu hiç değiştiremez. (Elmalılı)

Muhammed Esed Meali

hayır, aslında insan, kendi aleyhine şahitlik yapacak,

Mustafa Çavdar Meali

Aslında insan bizzat kendinin gözeticisidir. Hatta insan o gün kendi aleyhine şahitlik yapacak. 6/130, 41/19...28

Mustafa İslamoğlu Meali

bilakis insan kendi benliğine şahit olacak;[⁵⁴⁵¹]

[5451] Veya basiret’i ikinci mübteda sayarak “basiretli insan kendi nefsine hâkim olandır” veya mahzuf bir mevsufun sıfatı (huccetun basiretun) sayarak “insan kendisini gözetlediğine dair bir belgeye sahiptir.” Bu ikisi de ilâve bir takdire dayalı mâna olduğu için tercihe şayan bulmadık.

Orhan Kuntman Meali

14,15. Artık insan (o gün) -ne kadar özür sayıp dökse de- kendi kendinin şahididir.

(Yaptığı kötülüklerin hepsi -amel defterinde yazılıdır- gözünün önüne serilmiştir, yaptıklarından çok pişmandır, fakat özür dilemeye dermânı yoktur. Çünkü o da kendisini kınamaktadır.. Keşke bu nefis muhasebesini dünyadayken yapmış olsaydı da "nefs-i emmâre" mertebesinden kurtulup, "nefs-i levvâme" -kendini kınayan nefis- mertebesine ulaşabilseydi, "Nasıl olsa tevbe ederim" demeseydi)

Osman Fırat Meali

Aksine insan (O gün) kendinin ne olduğunu görür,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Doğrusu insan kendi şahsı aleyhine bir hüccetir.

Suat Yıldırım Meali

14, 15. Türlü türlü mazeretler öne sürse de, Artık insan, kendisi hakkında şahit olur. [16, 23; 58, 18]

Süleyman Ateş Meali

Doğrusu insan kendi nefsini görür,

Süleyman Tevfik (1927)

14,15. İnsân her ne kadar ma'zeretler dermeyân ider ise kendi nefsine basîrdir. (Kendi hâlini temamiyle bilir.)

Süleymaniye Vakfı Meali

Aslında insan, kendi aleyhine açık bir belgedir.

Şaban Piriş Meali

-Evet, insan kendini görecektir.

Ümit Şimşek Meali

Aslında insan kendi kendisinin şahididir:

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Gerçek şu ki insan, öz benliği üzerine yönelmiş keskin ve derin bir bakıştır;

Eski Anadolu Türkçesi

14-15. belki ādemį nefsi üzere ḥüccetdür eger bıraķdı-y-ise daġı 'uzurlarını.

Satır Altı Meal (1534)

Bel ki ādem oġlı öz nefsine ṭanuḳdur,

Bunyadov-Memmedeliyev

Doğrusu, insan özü-özünə şahiddir!

M. Pickthall (English)

Oh, but man is a telling witness against himself,

Yusuf Ali (English)

Nay, man will be evidence against himself,(5819)

5819 Cf. 24:24, and n. 2976: "On the Day when their tongues, their heads, and their feet will bear witness against them as to their actions." It is not what a man says about himself, or what others say of him, that determines judgement about him. It is what he is in himself. His own personality betrays him or commends him.


Designed by ÖFK