×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Necm / 14

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى

Türkçe Transcript

‘İnde sidrati-lmuntehâ

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

En son sidrenin yanında.

Sidre'nin, bir sınır olduğu, meleklerin, oradan ileriye geçemiyecekleri rivâyet edilmiştir.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(O zaman) Sidretü’l-Münteha’nın katında (bütün Meleklerin ve Nebilerin son ulaşım sınırında)ydı.

Abdullah Parlıyan Meali

Sidretü'lMüntehâ'nın yanında

Ahmet Tekin Meali

Sidre-i Müntehâ'nın, büyüklüğü, güzelliği, kokusu ölçüsüz Sidre ağacının bulunduğu, akıl ölçülerinin, çirkinliğin bittiği, nihaî sınırın yanında görmüştü.

Ahmet Varol Meali

Sidretu'l-Munteha'nın yanında.

Ali Bulaç Meali

Sidretü'l-Münteha'nın yanında.

Ali Fikri Yavuz Meali

Sidretü'l-Münteha'nın (yedinci göğün) yanında...

Bahaeddin Sağlam Meali

Sidretül- Münteha yanında.

Bayraktar Bayraklı Meali

11,12,13,14,15,16,17,18. Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Besim Atalay Meali (1965)

13,14,15. En son, sedir ağacının yanında, Onu başka bir kez daha görmüştü, barınak cenneti yanında idi

Cemal Külünkoğlu Meali

“Sidret’ül-Münteha” nın (en uzak noktadaki sidre ağacının) yanında.

“Sidre” kelimesi Kur’an’da özellikle “Sidretü’l-Müntehâ” terkibiyle yer almakta ve derin manevî çağrışımlar içeren bir kavram olarak kullanılmaktadır.... Devamı..

Cemil Said (1924)

13,16. Diğer bir nüzûlünde Sidretü’l Müntehâ yanında [1] cennet-i me’vânın bulundığı mahalde gördi. O ağaç gölge altında kalmışdı.

[1] Sidretü’l Müntehâ’nın şecere-i Tûbâ oldığı mervîdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

13,14. And olsun ki o, Cebrail'i sınırın sonunda başka bir inişinde de görmüştür.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sidretü’l-Müntehâ’nın yanında.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

13-14. Andolsun ki onu (meleği) iniş esnasında en sondaki sidretü’l-müntehânın yanında bir daha gördü.

Diyanet Vakfı Meali

13, 14. Andolsun onu, Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında önceden bir defa daha görmüştü.

Edip Yüksel Meali

En son noktada.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sidretü'lMüntehâ'nın yanında.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Sidrei müntehanın yanında

Emrah Demiryent Meali

13-14. Kasem olsun ki, (resûlümüz Muhammed), başka bir inişinde (Mi‘râc gecesinde), onu (Cebrâîl’i aslî sûretinde) Sidretu’l-Muntehâ’nın yanında da görmüştü.

Erhan Aktaş Meali

Sidretu'l Münteha'nın¹ yanında.

1- Son/sondaki sedir ağacı. (16)

Hasan Basri Çantay Meali

13,14. Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehânın yanında gördü o,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

En uzaktaki kiraz ağacının yanında.

[19/52; 28/30]

Hayrat Neşriyat Meali

13,14. And olsun ki, onu (Cebrâîl'i aslî sûretinde) diğer bir inişte de (mi'râc gecesi), Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında (iken) gördü.

İhsan Aktaş Meali

13, 14. Ve muhakkak, (kulumuz Muhammed) onu (vahiy meleğini asli suretinde) başka bir inişte de Sidretü’l-Müntehâ’nın (en son noktadaki sidre ağacının) yanında görmüştü.*

(*) İsra sûresi: İniş zamanı olarak, Necm sûresinden sonra inen bir sûre olup nasıl olur da İsra sûresinden önce inen bir sûrede, iddia edilen olayın ... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Nihayetteki ağacın yanında olan,

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Aşılmaz Sınır’ın yanıbaşında.

İsmail Hakkı İzmirli

Sidre-i münteha [¹¹] yanında görmüştü.

[11] Sidye Arabistan kirazı ağacı olup hudut başını temsil ediyor ki, mahlûkun ilmi ancak oraya kadar çıkıyor, demektir veya ukalânın (akıllıların) ha... Devamı..

İsmail Yakıt

En son sınır ağacının yanında [sidretu’l-muntehâ],⁵

5 Sidre, arazilerde sınırları belirlemek için dikilen bir nevi “Arap kirazı” denen bir ağaçtır. Birçok tefsirci bu olayın Miraç’ta vuku bulduğunu zann... Devamı..

Kadri Çelik Meali

Sidretü'l Münteha'nın yanında.

(Sidret’ül Münteha, amelleri yazan meleklerin yükselebildikleri son noktadır. Hz. Muhammed (s.a.a) dışında hiç bir peygamber ve melek oradan öteye geç... Devamı..

Mahmut Kısa Meali

Maddî varlığın sona erdiği ve bambaşka bir âlemin kapılarının açıldığı sınır noktasında, yani Sidre-i Müntehâ’da.

Mahmut Özdemir Meali

Sidret-ül Müntehâ’nın yanında;

Mehmet Çakır Meali

14,15. Tam sınırdaki Sedir ağacı yanında // yani tam köşkler cennetinin bulunduğu noktada.

Mehmet Çoban Meali

Uzakta ki yüksek bir yerdeki ağacın yanında,

Mehmet Okuyan Meali

13,14,15. Yemin olsun ki bir başka inişinde onu, [cennetü’l-me’vâ] (durmaya değer bahçe)nin yanındaki [sidretü’l-müntehâ] (uzaktaki sedir ağacı)’nın yanında bir kez daha görmüştü.

Mehmet Türk Meali

13,14,15. Yemin olsun (Muhammed, Cebrail’i miraçtan) inerken yakınında Cennet’ül-Me’va’nın¹ bulunduğu Sidret’ül-Mün-teha’nın yanında ²bir defa daha gördü.³

1 Cennet’ül-Me’va; Barınılacak, oturulacak yer, içinde kalınacak cennet demektir. Hasan el-Basri’ye göre bu Cennet, mü’minlerin gireceği cennettir. Bu... Devamı..

Muhammed Esed Meali

en uzak noktadaki sidre ağacının yanında, ¹⁰

10 Yani, sırlarla dolu “mi‘râc” tecrübesi sırasında. Sidratu’l-muntehâ ifadesinde dile getirilen görüntüyü açıklarken Râğıb, yapraklarının gölgesinden... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

En uçtaki sedir ağacının yanında. 17/1, 34/16, 56/28.

Mustafa İslamoğlu Meali

en sonuncu sidre ağacının yanında,[⁴⁷⁷⁸]

[4778] Veya: “hayranlığın sınırında”. Sidrenın “göz kamaşmak, hayran olmak” anlamındaki seder (ç. sederât) kök anlamına dayanarak. Arapça’da Nebk da d... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

13,14. Andolsun ki. (Muhammed s.a.s.) onu -Miraçtan- inerken (cennetin bitiş noktası olan) Sidretü'l-Müntehâ'nın yanında bir kez daha gördü.

Osman Fırat Meali

Sidretü’l Müntehada (Son kiraz ağacının yanında).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sidretü'lMüntehâ'nın yanında.

Suat Yıldırım Meali

13, 14. Onun bir başka inişini Sidretu'l-Müntehanın yanında görmüştü.

Hz. Peygamber’in Cibril’i ikinci defa görmesine işaret. Bu seferinde onu aslî sûretindeki azametiyle görmüştü. Sidretu’l-Münteha, Hz. Peygamber’e mira... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Sidretü'l-Münteha(uzak ağaç)ın yanında,

Süleyman Tevfik (1927)

13,14. Muhammed onı (Cibrîl'i) ikinci def'a olarak Sidretü'l Müntehâ'da gördi.

Süleymaniye Vakfı Meali

(Bu defa) Sidret’ül-müntehâ’nın[*] yanındaydı.

[*] Sidret'ul-muntehâ .

Şaban Piriş Meali

Sidre-i Münteha'nın yanında

Ümit Şimşek Meali

Sidre-i Müntehâ'nın yanında.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Son sınır ağacı, Sidret-ül Münteha yanında.

Sardorxon Jahongir

Jannat chekkasidagi tugash daraxti oldida.

Izoh: Bu Payg‘‎ambar sollallohu alayhi vasallam Jabroil farishta bilan birga Me’rojga ko‘‎tarilganlarida ro‘‎y bergan edi.

Eski Anadolu Türkçesi

13-14. daħı bayıķ gördi anı ya'nį daħı bir gez gökden inerken cebreyil’i tamām sūret ile gördi? sidreti’l müntehā ķatında.

Satıraltı Meal (1534)

sidrü’l‐müntehā ḳatında.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Yeddinci göydəki) Sidrətül-müntəhanın yanında.

M. Pickthall (English)

By the lote tree of the utmost boundary,

Yusuf Ali (English)

Near the Lote-tree(5093) beyond which none may pass:

5093 For the Lote-tree in its literal meaning, see n. 3814 to 34:16. The wild Lote is thorny; under cultivation it yields good fruit and shade, and is... Devamı..


Designed by ÖFK