×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Asr / 1

وَالْعَصْرِۙ

Türkçe Transcript

Vel-’asr(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun zamana.

Âyetteki "asr" sözü, zamana delâlet eder. İbn-i Abbas, Kelbi, Cubâi, bu fikri kabul etmişlerdir. Zaman, bütün olayları gösterdiği için büyük bir öğütt... Devamı..

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Asra (mübarek dönemlere ve zaman dilimlerine ve özellikle sayılı ömür sermayesine) yemin olsun ki;

Abdullah Parlıyan Meali

Akıp giden zamana yani insanların tek sermayesi zaman birimine andolsun ki,

Ahmet Tekin Meali

Zamana, asırlara, ikindilere, senin peygamberlikle görevlendirildiğin evrensel döneme andolsun!

Ahmet Varol Meali

Asra yemin olsun ki,

Ali Bulaç Meali

Asra andolsun;

Ali Fikri Yavuz Meali

And olsun asra (ikindi namazına, yahud peygamberlik devrine) ki,

Bahaeddin Sağlam Meali

O çağa andolsun ki;

Bayraktar Bayraklı Meali

Zamana yemin olsun ki, [804]

[804] ‘Asr sûresi ve genel ilkeler için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XXI, 333; 341.

Besim Atalay Meali (1965)

Çağa ant

Cemal Külünkoğlu Meali

Asra (akıp giden zamana) yemin olsun ki,

Asr Sûresi, Mekke döneminde nâzil olmuş olup yalnızca üç ayetten oluşmasına rağmen son derece yoğun ve kuşatıcı bir muhtevaya sahiptir. Sûre, adını il... Devamı..

Cemil Said (1924)

İkindi vakti nâmına kasem iderim.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İkindi vaktine (Asra; çağa) and olsun ki,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2. Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Asra yemin ederim ki,

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3. Asra yemin ederim ki insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.

 Mehmet Âkif’in sûreyle ilgili bir manzumesi şöyledir: Hâlikın nâ-mütenâhî adı var en başı «Hak» Ne büyük şey kul için hakkı tutup kaldırmak Hani ashâ... Devamı..

Edip Yüksel Meali

Andolsun akıp giden zamana ki;

Yeminlerin amacı için bak 89:5.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Asra yemin olsun ki,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Kasem olsun ki Asra

Emrah Demiryent Meali

Zamana kasem olsun ki,

Erhan Aktaş Meali

Asra¹ ant olsun,

1- Asr, sözcük olarak -isim ve mastar olarak- zaman, çağ, yüzyıl, ikindi vakti, kabile, tutuklamak, menetmek gibi anlamlara gelmektedir.

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun asra ki,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Asra yemin olsun;

Hayrat Neşriyat Meali

Asr'a yemîn olsun!(1)

(1)Âlimlerimiz Asr’dan murâdın, ya uzun ve ibretlerle dolu bir süreyi ifâde eden zaman dilimi veya günlük işlerin artık netîcelendiği ve âdetâ âhir za... Devamı..

İhsan Aktaş Meali

Asra (mutlak zamana) kasem ederim ki, *

(*) Bize göre bunlar içinde sûrenin içeriğine ve mesajına en uygun düşeni “mutlak zaman” anlamıdır. Buna göre sûrenin başında zamana yemin edilerek on... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Asra (zamana) and olsun ki.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Sürüp giden zaman hakkı için,

İsmail Hakkı İzmirli

Zaman hakkı için [²],

[1] Medine'de veya Mekke'de nâzil olmuş (3) âyettir.[2] Acayip ve garip gösteren zaman hakkı için veya ikindi namazı hakkı için.

İsmail Yakıt

Asr’a andolsun ki¹,

1 İçinde bulunduğumuz çağın veya yaşadığımız zamanın önemine vurgu yapılmaktadır. İnsan zamanı boşa geçirmemelidir. Aksi takdirde bir sonraki ayete gö... Devamı..

Kadri Çelik Meali

Andolsun asra.

(Asr kelimesi; yüzyıl, ikindi vakti, meyve türü şeyleri sıkmak, Hz. Peygamber veya Hz. Mehdi’nin altın çağı, insanın hayatında ortaya çıkan zorluklar,... Devamı..

Mahmut Kısa Meali

Akıp gitmekte olan zamana, asra andolsun ki,

Mekke döneminin henüz başlarında, İnşirah sûresinden sonra indirilmiştir. Adını, birinci ayetinde geçen “el-Asr: Çağ, devir, asır, tarih, zaman” kelim... Devamı..

Mahmut Özdemir Meali

ASR’a and olsun!

Mehmet Çakır Meali

Asra yemin ederim ki,

Mehmet Çoban Meali

Bütün gerçeğiyle yaşadığınız zaman şahittir ki,

Mehmet Okuyan Meali

[Asr]a yemin olsun ki

Mehmet Türk Meali

Şu asra yemin olsun ki, ¹

1 Asr lügatte: gündüz-gece, öğleden sonra, ikindi vakti, içerisinde bulunulan zaman, yüz senelik zaman dilimi, insan toplumu, aşiret ve yağmur, anlaml... Devamı..

Muhammed Esed Meali

DÜŞÜN zamanın akıp gidişini! ¹

1 ‘Asr terimi, ölçülebilir, birbirini izleyen devrelerden oluşan “zaman”ı gösterir (dehr ise, başı ve sonu olmayan, “sınırsız zaman”ı, yani “mutlak za... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Akıp giden zamana, Asra andolsun ki! 22/47, 35/37

Mustafa İslamoğlu Meali

SU GİBİ akıp giden zamana andolsun ki;[⁵⁸⁷⁸]

[5878] Veya el-insândaki el’i “cins” için sayarak: “(İnsan türünün) hasılat zamanı”; veya “insanlığın ikindisi olan şu son çağ”; ya da “(Son vahye maz... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

1,2. Zaman'a andolsun ki (onun değerini takdir etmeyen; "Nasıl olsa ilerde günahlardan vaz geçerim, ibadetlerimi yaparım" diyerek vakit varken tevbe edip bağışlama dilemeyen gâfil) İnsan muhakkak ziyandadır.

(Çünkü insanın sermayesi ömrüdür, insan onu Rabbinin dilediği gibi harcasaydı hiçbir zarara düşmezdi. Çünkü o, insanın kendi mülkü değil Allah Teâlâ’n... Devamı..

Osman Fırat Meali

Ve o asra yemin olsun ki,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Asr'a kasem olsun ki,

Suat Yıldırım Meali

Yemin ederim zamana:

Süleyman Ateş Meali

Asra andolsun ki,

'Asr: Çağ, insanın ortalama ömrü, uzun zaman, peygamberlik çağı, ikindi namazı anlamlarına gelir. Âyette bu anlamlar muhtemel bulunmakla beraber, daha... Devamı..

Süleyman Tevfik (1927)

'Asr, dehr, zamân veyâhud ikindi vakti ile kasem iderim ki

Süleymaniye Vakfı Meali

Çağa yemin ederim ki,

Şaban Piriş Meali

Andolsun asra!

Ümit Şimşek Meali

Asra(1) yemin olsun,

(1) Zaman. Yahut ikindi vakti veya ikindi namazı. Yahut Peygamberimizin zamanı: Asr-ı Saadet.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun zamana/çağa/gündüzün iki ucuna/sabah namazına/ikindi vaktine/Asrısaadet'e ki,

Sardorxon Jahongir

Asrga qasamki,

Izoh: Asr so‘‎zi arab tilida bir necha mazmunga dalolat qiladi. Jumladan, asr namozi, har yuz yillik muddat, Payg‘‎ambarimiz sollollohu alayhi vasalla... Devamı..

Eski Anadolu Türkçesi

ikindü namāzı ḥaķķı-içün yā rūzigār ḥaķķı

Satıraltı Meal (1534)

‘Aṣr namāzı ḥaḳḳı‐çun.

Bunyadov-Memmedeliyev

And olsun axşam çağına (ikindi vaxtına, əsr namazına, zamana və ya Peyğəmbərin əsrinə) ki,

M. Pickthall (English)

By the declining day,

Yusuf Ali (English)

By (the Token of) Time (through the Ages),(6262)

6262 Al 'Asr may mean: (1) Time through the Ages, or long periods, in which case it comes near to the abstract idea of Time, Dahr, which was sometimes... Devamı..


Designed by ÖFK