اِذْ
iż
hani
When
ظرف زمان
Zaman Zarfı
إِذ
manage_search
search
|
قَالَ
kâle
demişti ki
he said
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
لِاَب۪يهِ
li-ebîhi
babasına
to his father
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
أ ب و
manage_search
search
speaker_notes
|
يَٓا
yâ
ey
O!
حرف نداء
Nida Edatı
يَا
manage_search
search
|
اَبَتِ
ebeti
babacığım
O my father
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ ب و
manage_search
search
speaker_notes
|
لِمَ
lime
niçin?
Why
حرف جر + حرف استفهام
Harf-i Cer + Soru Eki
مَا
manage_search
search
speaker_notes
|
تَعْبُدُ
ta’budu
tapıyorsun
(do) you worship
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
ع ب د
manage_search
search
speaker_notes
|
مَا
mâ
şeylere
that which
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
مَا
manage_search
search
speaker_notes
|
لَا
lâ
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَا
manage_search
search
|
يَسْمَعُ
yesme’u
işitmeyen
hears
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
س م ع
manage_search
search
speaker_notes
|
وَلَا
velâ
ve
and not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
لَا
manage_search
search
|
يُبْصِرُ
yubsiru
görmeyen
sees
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ب ص ر
manage_search
search
speaker_notes
|
وَلَا
velâ
ve
and not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
لَا
manage_search
search
|
يُغْن۪ي
yuġnî
yararı olmayan
benefits
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
غ ن ي
manage_search
search
speaker_notes
|
عَنْكَ
‘anke
sana
[to] you
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
شَيْـًٔا
şey-â(n)
hiçbir
(in) anything
اسم
İsim
ش ي أ
manage_search
search
speaker_notes
|