İnne hâżâ lehuve hakku-lyakîn(i)
Şüphe yok ki bu, haktır, gerçeğin ta kendisidir.
Muhakkak bu, (ahiret hesabı, cehennem azabı ve cennet hayatı) kesinliğinden şüphe edilmeyen bir gerçektir. (Hakke’l-yakin bir hakikattır, mutlak adaletin yerini bulacağı ahiret kaçınılmazdır.)
İşte tüm bu söylenenler doğru ve kesin gerçektir.
Bu sûrede sana vahyedilenler, kesinkes doğru bilgilerdir, gerçeklerdir.
Şüphe yok ki, kesin gerçek işte budur.
Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).
İşte budur şübhe götürmiyen gerçek.
İşte, yakın hak budur
Şüphesiz bu, kesin gerçektir.
Bu yakînen görilür bir hakîkatdir.
Doğrusu kesin gerçek budur.
Şüphesiz bu, kesin gerçektir.
Şüphesiz bu kesin gerçeğin ta kendisidir.
Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
Mutlak gerçek budur.
Kesin gerçek budur işte.
İşte budur hakikat hakkulyakîn
Şüphesiz bu (bildirdiklerimiz) haktır, gerçeğin ta kendisidir.
Kuşkusuz bu bildirdiklerimiz kesin olarak gerçektir.
Şübhesiz ki bu elbette kat'î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.
Şübhe yok ki bu, kat'î gerçeğin ta kendisidir.
95, 96. Şüphesiz bu (anlatılanlar) kesin gerçeklerdir. Öyleyse yüce Rabbinin adını (her türlü eksiklikten ve ortaktan) uzak tut. *
(Size anlatılan) Bu haberler, olmasında şüphe olmayan, kesin gerçeklerdir.
İste bu en kesin, en kandırıcı bilginin kendisidir.
Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir.
İşte ey insanoğlu, hiç şüphesiz bütün bu haber verilenler, tartışmasız bir gerçektir!
Bu, elbette "hakk ül-Yakîn"dir / Kesin gerçek’tir.
95,96. Gerçekle yüz yüze gelmek budur.// Artık yüce Rabb'inin adını saygı ile yad et.
İşte herkesin bilmesi gereken gerçek budur.
İşte bu, gerçeğin ta kendisidir.
Şüphesiz (âhirette) yaşanacak kesin gerçek, işte budur.
Kuşkusuz bu, hakikatlerin hakikatidir! ³²
Bütün bu anlatılanlar şüphe götürmez gerçeklerdir. 10/54.56
Hiç şüphe yok ki bu, işte budur kesin gerçek:
Gerçekten bu ikna için kesin bir gerçektir.
Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.
İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!
Kesin gerçek budur işte.
İşbu bâlâdaki beyân olunan şeyler kat'î hakîkatdir.
Bütün bunlar, doğruluğu kesin olan bilgilerdir.
Bu, kesin gerçeğin ta kendisidir.
İşte bu kesin ve kuşkusuz gerçeğin tâ kendisidir.
İşte budur, o tartışmasız, o kesin gerçek!
Albatta, bu zikr qilingan narsalar ayni haqiqatning o‘zidir.
bayıķ uşbudur ŧoġrusı gümānsuz.
Taḥḳīḳ uşbu doġrusıdur gümānsuz ḫaberüñ.
Şübhəsiz ki, bu, təkzibolunmaz həqiqətdir!
Lo! this is certain truth.
Verily, this is the Very Truth and Certainly.(5272)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |