Vemâ yenbeġî lirrahmâni en yetteḣiże veledâ(n)
Rahmana oğul edinmek yaraşmaz.
Rahman (olan Allah)a çocuk edinmek yaraşmaz. (Bunlar sapkın ve asılsız sözlerdir.)
Hem sınırsız rahmet sahibi Rahman'ın, bir oğul edinmesi asla yaraşmaz.
Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Rahman (olan Allah)a çocuk edinmek yaraşmaz.
Halbuki Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Rahman olan Allah’ın evlat edinme ihtiyacı yoktur.
Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şânına yakışmaz.
Allaha yaraşmaz oğul edinmek
Rahmân’ın çocuğı olamaz.
92,93. Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.
Hâlbuki Rahmân’a bir çocuk edinmek yakışmaz.
Halbuki çocuk edinmek Rahmân’ın şanına yakışmaz.
Halbuki çocuk edinmek Rahmân'ın şanına yakışmaz.
Çocuk edinmek Rahman'a yakışmaz.
Halbuki Rahmân'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Halbuki veled edinmek rahmana yaraşmaz
Rahman (olan Allah) a çocuk edinmek yaraşmaz!
Oysa Rahmân'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Halbuki O çok esirgeyen (Allah) için bir evlâd edinmek asla yakışmaz.
Oysa (sınırsız rahmet sahibi olan) Rahman’a çocuk edinmek asla yakışmaz (O’nun ilâhlık vasfına uygun düşmez).
Rahmanın bir çocuk edinmesi, O’na asla yakışmaz.
Oysaki Esirgeyici’nin kendine cocuk edinmesi yaraşmaz.
Çocuk edinmek esirgeyen Zat/a yaraşmaz,
Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz.
Oysa Rahmân’ın çocuk edinmesi, O’nun şânına asla yaraşmaz. Çünkü O, her bakımdan eşsiz ve benzersizdir. Öyle ki:
Oysa çocuk edinmek Rahmân’a yaraşmaz;
Halbuki çocuk sahibi olmak Allah'a yakışmaz.
Onlar düşünmüyorlar mı? Çocuk edinmek Rahmana yakışmaz. Rahmanın çocuğa ihtiyacı yoktur.
Çocuk edinmek Rahmân’a yakışmaz.
Rahman (olan Allah)’a çocuk edinmek asla yaraşmaz.
Hem de, sınırsız rahmet Sahibi’nin bir oğul edinmesi akıl almaz bir şey olduğu halde! ⁷⁷
Hâlbuki çocuk edinmek Rahman’ın şanına yakışmaz. 16/58-59, 17/40, 19/88...93, 37/149, 43/15...19, 52/39, 53/21...23
İyi ama, O rahmet kaynağının bir oğul edinmesi olacak şey değil ki!
Oysa evlat edinmek Rahman'ın şanına yaraşmaz. (O, bu gibi noksan sıfatlardan münezzehtir, yücelerin Yücesidir O!)
Oysa Rahman’a çocuk edinmesi yaraşmaz.
Halbuki, veled ittihaz etmek, Rahmân için layık olamaz.
Halbuki evlat edinmek Rahman'ın şanına yakışmaz. [2, 116; 9, 30]
Çocuk edinmek Rahman'a yakışmaz.
Allâh Te'âlâ'ya evlâd ittihâzı lâyık olmaz.
Rahman’ın çocuk edinmesi olacak şey değildir.
Rahman'ın çocuk edinmeye ihtiyacı yoktur.
Oysa Rahmân'a evlât edinmek yaraşmaz.
Rahman'a çocuk edinmek yakışmaz.
Rahmon uchun farzand tutish loyiq emas. Chunki hamma unga quldir.
yaramaz Tañrı’ya kim duta oġul ķız.
Tañrı Ta‘ālā münezzehdür oġul ḳız idinmekden.
Halbuki Rəhmana özünə övlad götürmək yaraşmaz.
When it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son.
For it is not consonant with the majesty of ((Allah)) Most Gracious that He should beget a son.(2530)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |