8 Ekim 2025 - 15 Rebiü'l-Ahir 1447 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 77. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vece’alnâ żurriyyetehu humu-lbâkîn(e)

Ve soyunu, yeryüzünde kalan bir soy haline getirdik.

Ve onun soyunu, (dünyada) onları da bâki kalanlar kıldık. (Kıyamete kadar yaşattık.)

Kavmini tufanla helak ettikten sonra, Nuh'un soyunu, yeryüzünde kalan ve O'ndan türeyip çoğalan bir toplum kıldık.

Biz onun neslini, işte onları payidar kıldık.

Yalnız onun soyunu sürekli kıldık.

Ve onun zürriyetini, (dünyada) onları da baki kıldık.

Hem (Nûh'un kıyamete kadar) zürriyetini, bakî kalanlar kıldık.

Biz onun neslini (yeryüzünde) devamlı kıldık.(*)

(*) Bütün insanların Nuh’un zürriyetinden olmalarına dair olan bilgi, bölgesel anlamdadır, bütün dünya çapında değil.

Sâdece onun soyunu geriye bırakmıştık.

76,77. Biz onu, onun ailesini en büyük bir sıkıntıdan kurtardık, sürekli de kıldık onun neslini

(Ve böylece onun) soyunu (yeryüzünde kıyamete kadar) kalıcı kıldık.

77,78,79. Zürriyetini idâme iyledik, âhir gelen enbiyâdan Nûh’a zikr-i cemîl bırakdık, cümle meyânında Nûh’a selâm vardır.

Ancak onun soyunu sürekli kıldık.

Onun neslini yeryüzünde kalanlar kıldık.

Ve yalnız onun soyunu kalıcı kıldık.

Biz yalnız Nuh'un soyunu kalıcı kıldık.  

 Hz. Nuh’un soyunun dışındakilerin hepsi helâk edilmiş ve Nuh tufanından sonra yeryüzündeki insanların nesli Hz. Nuh’tan gelmiştir.

Onun soyunu ise yaşattık.

Hem onun neslini bâki kalanlar kıldık.

Hem zürriyyetini bâkıy kalanlar kıldık

Ve (yeryüzünde), yalnızca onun zürriyetini devam ettirdik.

Onun soyunu kalıcı kıldık.

Zürriyyetini (yer yüzünde) devamlı kalanların ta kendileri kıldık.

Onun zürriyetini devam ettirdik.

Ve (yeryüzünde) onun neslini gerçekten kalıcı kimseler kıldık.

Ve (kavmi arasında) onun (inanç) soyunu baki kalanlar kıldık. (*)

(*) Ne Kur’an da ne de sahih sünnette tufanın genel olduğuna, Hz. Nuh’a inananlar ve gemiye binenler dışında kalan herkesin suda boğulduğuna ve şu an ... Devamı..

Nuh’un neslinin devamını sağladık.

Onun soyunu yeryüzünde sürekli kıldık.

Onun zürriyetini yeryüzünde bâki kıldık.

Yalnız onun neslini kalıcı kıldık.

Hem onun neslini sürekli kalıcılar kıldık.

Ve yeryüzünde, yalnızca onun ve ona inananların soyunu devam ettirdik.

Soyunu da Bâkî kıldık / devam ettirdik.

77,78. Nûh’un soyunu devam ettirdik. // Onu gelecek nesillere bayrak ettik.

İnkâr edenleri yok edip, yalnız Nuh’u ve soyunu kalıcılar yapmıştık!

Biz onun (Nuh’un) soyunu -işte onları- kalıcı kılmıştık.

Ve (dünyada) sadece onun soyunu, kalıcı kıldık.¹

1 Bazı rivayetlerde Hz. Nuh’un üç oğlu: “Sam, Ham, Yasef ve bunların eşlerinden başka gemide bulunanların hepsi zürriyet bırakmayarak vefat etti” deni... Devamı..

soyunu [yeryüzünde] kalıcı yaptık;

Böylece onun soyunu da devam ettirdik. 7/59...64

onun (inanç) soyunu da bâki kıldık:

Soyunu da, yeryüzünde (kıyamete dek gelecek) kullarımızdan kıldık.

Ve onun zürriyetini (evet onları) payidârlar kıldık.

Hayatta kalıp payidar olmayı da onun soyuna has kıldık.

Yalnız onun zürriyetini kalıcılar yaptık (onlardan başka hepsini helak ettik).

Zürriyetini dünyâda bâkî iyledik.

Soyunu devam ettirdiğimiz sadece onlar olmuştu.

Onun soyunu da devam ettirdik.

Yalnız onun neslini sağ bıraktık.

Onun zürriyetini, evet onları kalıcılar yaptık.

To‘‎fondan keyin uning zurriyotini boqiy qoluvchi kishilar qilib qo‘‎ydik.

daħı ķılduķ neslini anlar girü ķalmışlar.

Daḫı anuñ ẕürriyetini bāḳīlerden ḳılduḳ.

Məhz onun nəslini (qiyamətə qədər yer üzündə) baqi etdik.

And made his seed the survivors,

And made his progeny to endure (on this earth);(4082)

4082 Noah's posterity survived the Rood in the Ark , while the rest perished.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.