18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 70. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fehum ‘alâ âśârihim yuhra’ûn(e)

Onlar da, koşa koşa onların izlerini izlemişlerdi.

Kendileri de onların (bâtıl ve bozuk) izleri üzerinde koşturup-durmuşlardı.

babalarının izinde koşup gitmişlerdi.

Hâlâ baskıyla, korkutularak izdiham halinde onların izinde koşturuluyorlar.

Kendileri de, onların izlerinden koşturuluyorlardı.

Kendileri de onları izleri üzerinde koşturup-duruyorlardı.

Kendileri de onların (sapık) izleri üzerinde koşturuluyorlardı.

İşte onların izinde böylece koşturulurlar.

69,70. Şüphesiz onlar atalarını sapıklıkta buldular ve peşlerinden koşup gittiler.

Onların izlerince koşmaktadırlar

69-70.Çünkü onlar, atalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen kendileri de onların izinden gitmişlerdi.

69,70. Bunlar pederlerinin dalâlete sapdıklarını göriyorlar izlerini ta’kîb idiyorlar idi.

Öyleyken yine de onların izlerinden kovalanırcasına koşturuyorlardı.

Kendileri de onların izinden koşa koşa gitmektedirler.

Ama kendileri de çılgınca onların izinden koşuyorlar.

69, 70. Kuşkusuz onlar atalarını dalâlette buldular da peşlerinden koşup gittiler.

Ve onların izlerini körükörüne izliyorlardı.

Şimdi de kendileri onların izlerinde koşturuyorlar.

Şimdi de onların izlerince koşturuyorlar

69-70. Zira onlar, atalarını sapkınlık üzere buldukları hâlde, kendileri de (körü körüne) onların izlerinden koşturuluyorlardı.

Kendileri de onların izleri üzerinde koşturdular.

Kendileri de onların izleri üzerinde (birbirini itib) koşduruluyorlardı.

Kendileri de onların izlerinde koşturuyorlardı.

Fakat kendileri (de) onların izleri üzerinde koşturuyorlar.

69 , 70. Kuşkusuz onlar, atalarını sapıtmış kişiler hâlinde bulmalarına rağmen kendileri de onların izinden gidiyorlardı.*

(*) İnkârcıların, yukarıda belirtilen kötü sonla karşılaşmalarının sebebini özetleyen bu âyetlerde Câhiliye Arapları örneğiyle taklitçilik denilen gen... Devamı..

Sonra atalarının izinden koşmuşlardı.

Onların izleri üzerinde seğirtmişlerdi.

Babalarının izlerince koşup azaba müstahak oldular.

Onların izinden koşa koşa gidiyorlardı.¹⁸

18 Krş. Zuhruf, 43/22-23

Kendileri de onların izleri üzerinde koşturup duruyorlardı.

Körü körüne onların izinden gidiyorlardı!

Onların izleri üstü koşturuyorlar.

Ama kendileri de yanlışın peşinden gittiler.

Babaları suçlarının cezalarını nasıl çekiyorlarsa onlar da suçlarının cezalarını çekecekler.

Kendileri de onların peşlerinden koşturuyorlar. [*]

Benzer mesajlar: Bakara 2:170; Mâide 5:104; A‘râf 7:28; Yûnus 10:78; Hûd 11:53-54, 62, 87; Enbiyâ 21:52-53; Şu‘arâ 26:70-74; Lokmân 31:21; Sebe’ 34:43... Devamı..

69,7. Çünkü onlar, babalarını sapkın kimseler olarak buldukları gibi kendileri de onların yolundan gitmeye can atıyorlar.

ve [şimdi] atalarının izinden gitmeye ²⁷ can atıyorlar!

27 Yani, kişinin yanlış yoldaki atalarının saçma inanç, değer ve geleneklerini körce taklîd etmesi ve hem aklın, hem de ilahî vahyin sunduğu hakikatin... Devamı..

Ve onların izinden akılsızca gidiyorlardı. 7/28, 10/78

fakat kendileri atalarının izinden akılsızca seğirtiyorlar![⁴⁰¹²]

[4012] el-Har’, “öndekine yetişeyim diye dengesiz ve düşüncesizce, yani çılgınca koşmak”.

69,70. (Müşrikler ne kadar uyarılsalar, cehennemliklerin bu feci halinden ibret almazlar, ahirete inanmamakta direnirler) Çünkü onlar atalarım sapık kimseler olarak buldular da, atalarının izleri üzerinde koşuşup duruyorlar.

(Hak daveti kabul etmiyorlar, sapıklığı hidayete tercih ediyorlar, dünya hayatının zevk ve sefâsından başka bir şey düşünmüyorlar. Elbette ki sonunda ... Devamı..

Ve onlar da onların izleri üzerine koşuşturuyorlar.

İmdi onlar, atalarının izleri üzerine koşturuluyorlar.

Bunlar da onların izlerinde koşmaya can atıyorlar.

Kendileri de onların izlerinde koşturuyorlar.

Düşünmeden, önde gidenlerin peşinde koşan akıldan yoksun hayvanlar gibi, sapık atalarını izlemektedirler.

Onların izleri üzerinde gitdiler.

Hiç düşünmeden onları takibe koyulmuşlardı.

Onların izinde koşturmuşlardı.

Yine de izlerinde koşup duruyorlar.

Kendileri de hâlâ onların eserleri ardınca koşturuyorlar.

Bas, o‘‎zlari ham ularning izlaridan yugurib bormoqdalar.

pes anlar izleri üzere anlaruñ ivdürinürler.

Pes anlaruñ ardınca yügürürler‐di.

Bununla belə yüyürə-yüyürə onların ardınca düşüb getdilər.

But they make haste (to follow) in their footsteps.

So they (too) were rushed(4076) down on their footsteps!

4076 A grim reproach. You found your fathers doing wrong; and you must rush headlong in their footsteps to perdition!'


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.