İnnâ kad ûhiye ileynâ enne-l’ażâbe ‘alâ men keżżebe vetevellâ
Gerçekten de bize vahyedildi ki azap, yalanlayanadır ve yüz çevirene.
(Ayrıca Firavun’a:) "Hakikaten bize vahyolundu ki; kesinlikle azap, (peygamberi ve davetini) yalanlayanların ve (İslam’dan) yüz çevirip (buyruklarına karşı çıkanların) üstünedir" (gerçeğini iletin).
Bize vahyedildi ki, Allah'ın azabı, peygamberleri yalan sayıp, onlara sırt çevirenlere erişir.”
Doğrusu bize azabın, yalanlayanın ve yüz çevirenin üzerine olduğu vahyedilmiştir."
'Gerçekten bize vahyolundu ki: Doğrusu azab, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir.'
Gerçekten bize vahy olundu ki, azab, muhakkak olarak Peygamberleri inkâr edenlere ve imandan yüz çevirenleredir.”
“Azap, yalanlayıp haktan sırt çevirenin üzerinedir diye, gerçekten bize vahiy geldi” deyin.
“Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu.”
«Bize vahiy olundu ki, azap, yalancı ile haktan yüz çevirene»
Bize gelen vahye göre, Allah’ın ayetlerini yalanlayarak gerçeğe sırt çevirenler azaba uğrayacaklardır.”
"Bize yalancılık isnâd idüb yüz çevirenlerin ’azâba dûçâr olacağı bize vahy olundı."
46,47,48. Allah: Korkmayın, dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: "Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu."
“Şüphesiz bize, azabın yalanlayan ve yüz çevirenlere olacağı vahyolundu.”
Bize vahyolunmuştur ki azap, asıl, (peygamberleri) yalanlayıp yüz çevirenlerin başına gelecektir.”
Hakikaten bize vahyolundu ki: (Peygamberleri) yalanlayan ve yüz çevirenlere azap edilecektir.
" 'Bize vahyedildi: Yalanlayıp yüz çevirenler cezalandırılacaktır.' "
"Bize kesin olarak vahyolundu ki, azab şüphesiz (gerçeği) inkâr edip ona sırt çevirenleredir."
İnan ki bize şöyle vahyolundu: her halde azâb, tekzib edin yüz çevirenedir
Şüphesiz, (Rabbimiz tarafından) bize, (peygamberleri) yalanlayan (ların) ve (îmân etmekten) yüz çevirenlerin azaba düçar olunacağı vahyolundu.”
Bize, yalanlayıp aldırmayanların azaba uğrayacakları vahyolundu.
«Bize şu hakıykat vahy olundu ki şübhesiz azâb, (peygamberleri) tekzîb edenlerin ve (Hakdan) yüz çevirenlerin tepesindedir».
“Doğrusu biz (öyle kimseleriz ki), gerçekten bize: 'Şübhesiz azab,(peygamberleri) yalanlayanlar ve (haktan) yüz çevirenler üzerinedir' diye vahyolundu.”
Gerçekten bize vahyolundu ki: Doğrusu azap, (Allah’ın mesajlarını ve gerçeği) yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir.
“Bize, kesinlikle azabın, Allah’ın mesajlarını yalanlayan ve ondan yüz çevirenlerin üzerine olacağı vahy olundu” deyin.
Gerçekten bizim gönlümüze şöyle bildirildi. İşte elçileri yalancı sayanlarla doğruluktan ayrılanlar ne olursa olsun azaba uğrıyacaklardır."
«— Bize vahiy olundu ki peygamberleri yalancı sayanlar, haktan dönenler üzerine azap gelecek».
“Muhakkak ki bize, azabın yalanlayanların ve yüz çevirenlerin üzerine olacağı vahyedildi.’”
“Gerçekten bize, “Azap, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir” diye vahyolundu.”
Çünkü bize vahyedilen bilgilere göre, Allah’ın elçilerini yalanlayan ve O’nun ayetlerinden yüz çeviren kimseler âhirette korkunç bir azâba uğrayacaklar!”
Bize, gerçekten bize vahyedildi ki; Azâp, yönetim üstlenmiş (yüz çevirmiş) ve yalanlamış kimse üzerinedir.
Ancak bize bildirildiğine göre, yalanlayıp yüz çeviren cezalandırılacaktır. "
"Rabbimiz bize, Allah’ı yalanlayıp yasalarından yüz çevirene mutlaka azap edeceğini bildirdi. Rabbimizin sözünü sana bildiriyoruz."
Azabın, (gerçeği) yalanlayıp yüz çevirenlere (uygulanacağı) elbette bize vahyolunmuştur.”
“-Bize: (Allah’ın) azabının kesinlikle (Onu) yalanlayıp îman etmeyenlere ait olduğu vahyolundu.- deyin.” buyurdu.
Çünkü, bakın, [öte dünyada] azabın, hakkı yalanlayıp [ona] sırt çevirenlerin başına çökeceği bize vahyedildi!’”
– Hiç şüphen olmasın ki bize şöyle vahyedildi: Kesinlikle azap, gerçeği yalanlayan ve ondan yüz çevirenin üzerine olacaktır. 7/104...106, 26/16...31, 28/36...38, 40/28...46
Bir de unutmayın ki, (büyük) azabın hakikati yalanlayan ve ondan yüz çevirenlerin üzerine olacağı bize vahyolunmuştur.’
"Bize şu gerçek de vahyolundu ki, kuşkusuz azap, hak daveti yalanlayıp ondan yüz çevirenlerin üzerinedir deyin" buyurdu. (Musa gitti Rabbinin emrini iletti)
Gerçekten bize vahyedildi ki azap (Allah’ı) yalanlayanların ve ondan yüz çevirenlerin üzerinedir.
«Muhakkak bize vahyolundu ki, şüphe yok azap, tekzîp eden ve yüz çeviren kimse üzerinedir.»
“İnan ki bize: “Dini yalan sayıp ondan yüz çeviren, mutlaka azaba uğrayacaktır! ” diye vahyedildi. ” [79, 37-39; 92, 14-16; 75, 31-32]
Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.
"Ve 'azâb da, Allâh'ın rasûllerini ve mu'cizelerini tekzîb idüb îmândan i'râz idenlere oldığı bize vahy olundı."
Bize şöyle vahyedildi: ‘Kim yalana sarılır, sırt çevirirse azaba uğrar.’”
Bize vahyolundu ki kim yalanlar ve yüz çevirirse ona azap vardır.
“Bize şu da vahyedildi ki, azap yalanlayanların ve yüz çevirenlerin üzerinedir.”
"Azabın, yalanlayıp yüz çevirenler üzerine olacağı bize vahyedildi."
Unga: “Allohning payg‘ambarlarini yolg‘onchiga chiqargan va iymon keltirishdan yuz o‘girgan kimsalarga, albatta, azob bor deb, bizga vahiy qilindi”, – deb aytinglar.
bayıķ biz vaḥy olındı bizdin yaña kim anuñ üzeredür yalan duttı [165a] adaħı yüz döndürdi.
Taḥḳīḳ bize vaḥy oldı ki ‘aẕāb, peyġamberleri yalanlayıcılar üstinedür veḤaḳdan yüz ḳaytarıcılar üstinedür.
Bizə vəhy olundu ki, (Allahın vəhdaniyyətini və ayələrini, qiyaməti və peyğəmbərləri) yalan hesab edənləri və (haqdan) üz döndərənləri (axirətdə) əzab gözləyir!”
Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away.
"´Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.´"
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |