19 Nisan 2026 - 1 Zi'l-Ka'de 1447 - Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kamer Suresi 43. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ekuffârukum ḣayrun min ulâ-ikum em lekum berâetun fî-zzubur(i)

Sizin kafirleriniz, onlardan hayırlı mı, yoksa kitaplarda bir kurtuluş mu var size?

(Şimdi, ey bu çağın gafil ve cahilleri!) Sizin kâfir (yöneticileriniz ve süper güç)leriniz onlardan daha mı hayırlıdır? Yoksa sizin için kutsal kaynaklarda (kurtulacağınıza ve başıboş bırakılacağınıza dair) bir beraat mı vardır ki? (Aynen Firavunlar gibi, bugünkü sömürücü ve saldırgan zalimleri de devirmeyelim ve yerin dibine geçirmeyelim?)

Ey Mekke kâfirleri ve kıyamete kadar gelecek inkârcılar! Sizler, sayılan Âd, Semûd, Nuh, Lût ve Firavun toplumlarından daha mı üstün, daha mı hayırlısınız ki, size azap edilmesin. Yoksa önceki kitaplarda, sizin için dokunulmazlık sözü mü verildi?

Şimdi, sizin kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek ört-bas edip inkârda ısrar eden kâfirleriniz onlardan daha mı hayırlıdırlar? Yoksa önceki kutsal kitaplarda sizin için azaptan kurtuluş beratı mı var?

Sizin kâfirleriniz onlardan daha hayırlı mıdırlar yoksa kitaplarda sizin için bir beraat mı var?

Sizin kafirleriniz onlardan daha hayırlı mıdır? Yoksa sizin için Kitaplarda bir beraat mi var?

(Ey Mekke'liler), sizin kâfirleriniz (kuvvet ve imkân bakımından) onlardan (bu adları geçen kavimlerden) hayırlı mı? Yoksa sizin için (İlâhî) kitablarda bir kurtuluş (haberi) mi var?

Acaba sizin kâfirler bunlardan daha mı hayırlı, yoksa kitaplarda sizin için bir beraet mı var?

Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı iyidir? Yoksa sizin için, eski kitaplarda azaptan kurtuluş belgesi mi var?

Sizin kâfirliğiniz onlarınkinden hayırlı mıdır? Yoksa sizinçin, kitaplarda aklanmak mı var?

(Ey Mekkeliler!) Sizin inkârcılarınız onlardan daha mı üstün? Yoksa sizin için (ilahi) kitaplarda bir kurtuluş belgesi (dokunulmazlık) mı var?

Siz îmân itmeyenler, ânlardan daha hayırlı mısınız? Yoksa Zebûr’da sizin içün berat mı vardır?

Sizin inkarcılarınız bunlardan daha mı üstündür? Yoksa Kitablarda size bir kurtuluş belgesi mi var?

(Ey Mekkeliler!) Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı hayırlı? Yoksa sizin için kitaplarda bir berat mı var?

Şimdi söyleyin bakalım (ey putperestler), sizin inkârcılarınız şu anılanlardan daha mı iyi; yoksa sizin için kitaplarda bir kurtuluş hükmü mü var?

Şimdi sizin kâfirleriniz, onlardan daha mı iyidirler? Yoksa kitaplarda sizin için bir berât mı var?

 Âyette, Mekke kâfirlerine, Nuh kavminden Firavun’a kadar geçen milletlerden daha güçlü olduklarını mı düşündükleri ve kendilerinin azaptan kurtulacak... Devamı..

Sizin inkarcılarınız onlarınkinden daha mı iyi? Yoksa kitaplarda kendiniz için bir af ilanına mı rastladınız?

Şimdi sizin kâfirleriniz, onlardan hayırlı mı? Yoksa kitaplarda sizin için bir beraet mi var?

Sizin kâfirleriniz onlardan hayırlımı? Yoksa sizin için kitablarda bir berâetmi var?

(Ey Mekkeliler!) Sizin kâfirleriniz, onlardan (Nûh, Âd, Semûd, Lût ve Firavun kavminin kâfirlerinden) daha mı üstünler? Yoksa sizin için (azap olmadığına dair, ilâhî) kitaplarda bir beraat (haberi) mi var?

Sizin¹ gerçeği yalanlayan nankörleriniz, onlardan daha mı hayırlı; yoksa kitaplarda size dokunulmayacağına dair söz mü verildi?

1- Ey Mekkeli müşrikler.

(Ey Kureyş), sizin kâfirleriniz (bütün) bunlardan daha mı hayırlıdır? Yoksa (semavî) kitablarda sizin için bir berâet mi var?

Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı hayırlı? Yoksa sizin için zeburlarda (:sayfalarda) bir beraat mi var?

[4/109; 3/119]

(Ey Mekkeliler!) Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı hayırlıdırlar? Yoksa kitablarda sizin için (azabdan) bir berâet (kurtuluş haberi) mi var?

O hâlde sizin inkârcılarınız (sizden hakikati inkâr edenler) onlardan (bahsı geçenlerden) daha mı iyidir, yoksa kutsal kitaplarda size ilişkin bir suçsuzluk belgesi mi var?

Sizin inkârcılarınız mı, yoksa (başlarına azap gelen) şunlar mı daha hayırlı. Yoksa sizin temiz olduğunuza dair belgeler mi var?

Sizin tanımazlarınız bütün bunlardan daha mı yeydir, yoksa kitaplarda sizin için aklama mı var?

Mekkeliler! Sizin kâfirleriniz, bu cemaattan daha mı iyidir ki size azap nâzil olmasın? Yoksa evvel gelen kitaplarda hakkınızda azaptan bir «Beraet» kararı mı var? [³]

[3] Yâni ne öyledir, ne böyledir, hiçbir şey yoktur.

(Ey Mekkeliler!) Sizin inkârcılarınız onlardan daha mı hayırlı? Yoksa kitaplarda sizin için bir beraat/kurtuluş belgesi mi var?

Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı iyidir? Yoksa sizin için kitaplarda bir kurtuluş belgesi mi var?

Şimdi söyleyin, ey bu zamanın insanları! Sizin devrinizdeki kâfirler, geçmişte helâk edilen bu inkârcılardan daha mı iyi? Onlar cezalarını çekerken, siz kurtulacağınızı mı sanıyorsunuz? Yoksa kutsal kitaplarda, size özel dokunulmazlık teminatı mı var?

Sizin kâfirleriniz ötekilerden daha mı hayırlı, yoksa Zebûrlar’da (Hüküm İçermeyen Kitaplar’da) sizin için bir beraat (uyarı) mı var?

Şimdi sizin inkarcılar, onlardan daha mı iyi? Yoksa Tevrat'ta sizin bir beratınız mı var?

Ey Resulüm! Onlara sor: "Sizden inkâr edenler, örnek verdiğimiz toplumların inkârcılarından daha mı üstün? Daha mı hayırlı? Daha mı iyi? Orduları daha mı güçlü? Yoksa kitabımızda inkârcıların kurtulacağına dair delil mi var?"

Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı iyidir? Yoksa sizin için kitaplarda (azaptan) uzak olma (bilgisi) mi var!

(Ey Mekkeliler!) Yoksa sizin kâfirleriniz bunlardan daha mı hayırlı? Yahut İlahi Kitaplarda¹, sizin için bir kurtuluş müjdesi mi var?

1 Zübür: kelimesi Kur’an’da (Âlu İmrân: 184, Şuarâ: 196, Fâtır: 25) “kitap” mânasındaki bu ifâde, ileride gelecek insanların toplumsal güçlerine ve ma... Devamı..

ÖYLEYSE, [şimdi] sizden hakikati inkar edenler ²³ diğerlerinden daha mı iyidirler; yoksa [kadîm ilahî] hikmet belgelerinde sizin için dokunulmazlık [sözü] mü verildi? ²⁴

23 Lafzen, “sizin hakikat inkarcılarınız”.24 Bkz. sure 21, not 101.

Şimdi sizin bu kâfirleriniz, onlardan daha mı değerli? Yoksa silinmez sahifelerde size dokunulmayacağına dair bir beraat mı var? 7/169

İMDİ, sizin kâfirleriniz şu bahsi geçenlerden daha mı değerlidir; yoksa hikmet yüklü sayfalarda[⁴⁸²⁶] dokunulmaz olduğunuz mu kayıtlı?

[4826] Zubur için bkz: 16:44, not 48 ve 26;196, not 96.

(Ey Kureyş) Sizin kâfirleriniz bütün bu ümmetlerden daha mı hayırlıdır? Yoksa (semâvî) kitaplarda -sizin azaba uğramaktan emin kılındığınıza dair- bir hüküm mü var?

Sizin kafirleriniz bu kafirlerden (helak ettiklerimizden) hayırlı mı? Yoksa sizin için (Allah’tan gelen) sayfa da dokunulmazlık mı var?

Sizin kâfirleriniz, onlardan hayırlı mıdır? Yoksa sizin için kitapta bir beraat mi vardır?

Şimdi söyleyin (ey Mekkeliler! ) Sizin kâfirleriniz onlardan daha mı güçlüdür! Yoksa ilahî kitaplarda sizin ebedî olan âhirette kurtulacağınıza dair berat senedi mi var?

Şimdi sizin kafirleriniz, ötekilerinizden hayırlı mı? Yoksa Kitaplarda sizin için bir beraet (inkarınızdan dolayı size sorumsuzluk) mu var?

Ey Ehl-i Mekke! Sizin küffârınız bunlardan (bâlâda helâk idildikleri beyân olunanlardan) haberli midirler? Yâhud size kitâblarda ('azâbdan berî oldığınıza) berât mı vardır?

Sizin kafirleriniz bunlardan daha mı iyi? Yoksa hikmet dolu sayfalarda sizin aklandığınıza dair bir şey mi var?[*]

[*] "Kim Rahman'ın Zikri'ni (Kur'ân'ı) bulanık görürse başına bir şeytan sararız; o, onunla beraber olur. Şeytanlar bu gibileri yoldan çevirirler ama ... Devamı..

-Sizin kafirleriniz, onlardan daha mı iyi? Yoksa, kitaplarda sizin (azaptan) kurtulacağınız bir ayrıcalığınız mı var?

Şimdi sizin kâfirleriniz bunlardan daha mı üstün? Veya semavî kitaplarda sizin için bir berat mı var?

Sizin kâfirleriniz, ötekilerden hayırlı mı? Yoksa zübürlerinde/kutsallaştırılmış hizip kitaplarında sizin için bir beraat/dokunulmazlık mı var?

Ey Makka ahli, sizlarning kofirlaringiz ana ulardan yaxshiroqmi yoki sizlar uchun samoviy kitoblarda oqlov vasiqasi bormi?!

iy kāfirlerüñüz yigrek midür şunlardan yā sizüñ midür ķurtılmaķ kitāblar içinde?

[...] siziñ kāfirleriñiz bu ẕikr olunan Nūḥ, Hūd, Ṣāliḥ ‘aleyhimü’s‐selām ḳavmlerin‐den eşedd ve aḳvā mıdır? Onlara ‘aẕābımız irişdi. Yoḳsa size ‘aẕāb olunmayacaḳ diyekütüb‐i semāviyeden berā’et ve beşāret midir?

(Ey Qüreyş əhli!) Sizin kafirlərin onlardan nəyi yaxşıdır?! Yoxsa (əvvəlki ilahi) kitablarda sizin üçün bəraət (əzabdan qurtuluş hökmü) vardır?!

Are your disbelievers better than those, or have ye some immunity in the Scriptures?

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they?(5159) Or have ye an immunity in the Sacred Books?

5159 If the Egyptians with all their power and science were unable to resist the punishment of their sins, the Pagan Quraysh are asked: how will you f... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.