5 Haziran 2026 - 18 Zi'l-Hicce 1447 - Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müzzemmil Suresi 4. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ev zid ‘aleyhi ve rattili-lkur-âne tertîlâ(n)

Yahut biraz önce ve oku Kur'an'ı, harfleri sayılırcasına, tanetane ve yavaşyavaş.

Yahut (durumuna göre) bunu biraz artır ve Kur’an’ı da tertil üzere (ağır, sakin ve anlayarak manası ve mesajıyla) oku(yup içine sindir ve ölçü edin!)

Yahut o yarının üzerine ilave edip artır. Gece kulluğunda Kur'ân'ı da açık açık, tane tane oku.

Yahut yarıdan biraz çoğalt. Kur'ân'ı yüksek sesle, tane tane, tertil üzere oku.

Yahut bunu artır ve Kur'an'ı ağır ağır, tane tane oku.

Veya üzerine ilave et. Ve Kur'an'ı belli bir düzen içinde (tertil üzere) oku.

Yahut o yarının üzerine ilâve et. Kur'an'ı da yavaş ve açık olarak güzelce oku.

Veya daha çoğunda (üçte ikisinde kalk namaz kıl) ve Kur’anı tane tane oku!

2,3,4,5,6,7,8. Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'ân'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver![689]

[689] Kur’ân’ın ne zaman ve nasıl okunacağı hakkında bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XX, 94-99.

Ağır ağır Kur'an oku

Ya da buna biraz ekle. Ve Kur’an’ı belli bir düzen içinde düşüne düşüne oku! 

Bkz. 25/32

2,3,4. Gice kalk, gicenin yarısını veyâ daha az veyâ daha fazlasını ’ibâdet ile imrâr it, Kur’ân tilâvet iyle,

1,2,3,4. Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.

Yahut buna biraz ekle. Kur’an’ı ağır ağır, tane tane oku.

2-4. Geceleyin -birazı dışında- namaza kalk! Gecenin yarısında bu vakti biraz öne veya biraz ileri de alabilirsin. Kur’an’ı tane tane, hakkını vererek oku.

2, 3, 4. Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl. (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt, ya da çoğalt ve Kur'an'ı tane tane oku.

Yahut yarısından biraz sonra... Kuran'ı da özenle düşüne düşüne oku.

Veya bunu artır ve ağır ağır Kur'ân oku.

Yâhud artır ve Kur'an oku, tertil ile yavaş yavaş güzel güzel

2-3-4. Gece biraz ilerleyip yarıya gelince, bundan biraz önce veya biraz sonra (namaza) kalk. Ve Kur’ân’ı (tertîl üzere) ağır ağır, oku.

Veya gecenin yarısından biraz sonra. Ve daveti düzgün bir şekilde¹ duyur.²

1- Anlaşılır, düzenli. 2- Ayetin son bölümü olan “rettili el kur\ane tertilen” cümlesine, “Kur\an\ı ağır ağır oku.” veya “Kur\an\ı düşüne düşüne oku... Devamı..

Yahud (o yarının) üzerine (ilâve edib) artır. Kur'ânı da açık açık, tane tane oku.

Ya da buna biraz ekle ve Kur’ân’ı tertil (:belli bir düzen) üzere oku.

[25/32]

3,4. (Gecenin) yarısı kadar (namaz kıl) veya bundan (yarısından) biraz eksilt yâhut onu artır (serbestsin), Kur'ân'ı da tâne tâne oku!

2,3,4. Geceleyin (ibadet etmek ve Rabbini anmak için göreve) kalk, yalnız gecenin birazından değil. Tam gece yarısı veya (durumuna göre) bu miktarı biraz eksilt (üçte bir yap) veya buna (yarısına) biraz daha ekle (üçte ikiye yakın yap). Kur’an’ı da (sana indirilmekte olan Kur’an ayetlerini de okuyup/tebliğ edip/satır satır bir mushaf içinde) düzgünce bir düzene koy. *

(*) Eğer, Kur’an Hz. peygamberin sözü olsaydı, yani kendiliğinden uydursaydı, geceleyin herkesin tatlı bir uykuya daldığı hâlde kendisi için böyle çok... Devamı..

Veya yarısına biraz daha ekleyip uzatabilirsin ve Kur’an’ı düzgün ve uyumlu bir şekilde oku.

Ya da ondan biraz artık. Kur’an’ı tane tane oku.

Yahut yarısının üzerine artır [³] ve Kur/an/ı tane tane, dürüst oku.

[3] Ya gece yarısı kadar veya gecenin üçte biri veya üçte ikisi kadar ibadete kalk, bu üç hususta muhayyersin.

Yahut biraz daha sonra. Kur’an’ın (ayetlerini) uygun bir sıraya göre sırala/tane tane sindirerek oku.²

2 Krş. Furkân, 25/32. Allah vahyin yeni başladığı bu dönemde ayetlerin belli bir şekilde düzene alınması, ayetleri ezberinde tutma konusunda bir nevi ... Devamı..

Veya (yarının) üzerine ilave et ve Kur'an'ı da tertil üzere (manasını düşünerek ve doğru bir şekilde) oku.

Veya biraz daha uzun bir süre kalk ve Kur’an’ı yüreğinde duyumsayarak, anlamı üzerinde düşünerek, sâkin ve ölçülü bir şekilde ve büyük bir dikkat ve özenle oku!

Ya da onun üzerine artır!
Kur’ân’ı tertîl üzere (tek tek âyetler halinde) oku!

biraz geç. Kuran’ı, içine sindire sindire oku.

Rabbinden sana gönderilen ayetleri ağır ağır içselleştirerek oku! Sen, sana gönderilen ayetleri duygularına aklına ve ufkuna sindir! Her bir anlamını güzelce benliğinde özümse ki, kişiliğin olsun!

Ona ilave ederek (gece yarısından sonra kalk) ve Kur’an’ı ağır ağır oku! [*]

Bu ayetlerde gecenin yarıdan fazlasının ibadetle geçirilmesi gerektiğine dikkat çekilmektedir. Buradaki [ev] edatlarını “yani” anlamında yorumlamaktay... Devamı..

2,3,4. Gece biraz ilerleyip yarıya gelince; bundan biraz önce veya biraz sonra (namaza) kalk.¹ Ve Kur’an’ı da en güzel bir şekilde oku.²

1 Bu âyet; (نِصْفٌ) kelimesi (لَيْلٌ) kelimesinden bedel, kabul edilerek (Kurtubî) tercüme edilmiştir. Yani burada kastedilen; “gecenin üçte biri, yar... Devamı..

ya da sonra- (kalk) ve ağır ağır, duyarak Kur’an oku. ³

3 Bu, kanaatimce, rattili’l-kur’âne tertîlen ifadesinin en uygun karşılığıdır. Tertîl terimi, öncelikle, “[bazı şeyleri] görünür şekilde, en uygun bir... Devamı..

Ya da ondan biraz fazla. Kuran’ı ağır ağır, sindire sindire oku! 17/105...110

veya biraz ilave et; ve oku Kur’an’ı[⁵³⁷⁶] sindire sindire![⁵³⁷⁷]

[5376] Muhtemelen vahyin iniş sürecinde el-Kur’an kavramının ilk kullanıldığı yer. Genellikle mü’minlere hitaben kullanılır. Kâfirlerin muhatap alındı... Devamı..

3,4. Gecenin yarısı miktarınca kalk, yahut yarısından biraz azalt veya bunu artır (ibadet et) ve Kur'an'ı yavaş yavaş oku. (Çünkü bu okuyuş, Kur'an'ı düşünüp anlamana yardımcı olur.)

Veya yarısını fazlalaştır ve Kur’an’ı (anlamını anlayacak şekilde)* özene özene oku.

Bazıları Kur’an okumayı anlamadan, papağanca Arapçasını yüzünden okumak olarak anlıyor; ancak İbrahim sûresi 4. ayete bakarsanız, okumaktan kastın anl... Devamı..

Veya onun üzerine artır ve Kur'an'ı güzelce tertip ile açıkça oku.

3, 4. Duruma göre gecenin yarısında, veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur'ân'ı tertîl ile, düşünerek oku.

Maksat şudur: “Kur’ân okurken hızlı değil, kelimelerin hakkını vererek, tane tane okuyun, ta ki Allah kelamının mânası iyice zihninize yerleşsin ve mu... Devamı..

Veya bunu artır ve ağır ağır Kur'an oku.

3,4. Gicenin nısfı ve ondan az bir noksan veyâhud ona ziyâde eyle (gicenin nısfı ve sülüsi ve sülüsânı 'ibâdetde muhayyersin) ve Kur'ân'ı dâne dâne, açık tilâvet it.

ya da yarısından fazla bir süre kalk da Kur'ân'ı yavaş yavaş ve düşünerek oku!

Ya da biraz sonra... ve ağır ağır Kur'an oku!

Yahut biraz daha arttır. Ve Kur'ân'ı tane tane oku.

Yahut buna biraz ekle! Ve Kur'an'ı ağır ağır, düşüne düşüne oku!

Yoxud unga bir oz ziyoda qiling, yarmidan ko‘‎prog‘‎ida uxlang va Qur’onni tartil bilan dona-dona qilib tilovat qiling!

yā artur anuñ üzere. daħı açuķ oķı ķur’ān’ı açuķ oķımaķ.

Yā artuḳ eyle anuñ üstine. Daḫı Ḳur’ānı ḥarflerin bildürüp oḳı.

Və ya bir qədər ondan çox! (Sənin gecəni oyaq qalıb namaz qılmağın onun üçdə bir hissəsindən az, üçdə ikisindən çox olmasın!) Həm də (gecə ibadət etdiyin zaman) aramla (ağır-ağır) Qur’an oxu!

Or add (a little) thereto and chant the Qur’an in measure,

Or a little more; and recite the Qur´an(5756) in slow, measured rhythmic tones.

5756 At this time there was only S. 96, S. 68, and possibly S. 74, and the opening Surah (Al Hamd); but the heart of the Messenger had received enligh... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.