Limen şâe minkum en yetekaddeme ev yeteaḣḣar(a)
Sizden, ileri geçip itaat edenleri ve geri kalıp isyana dalanları.
(Kur’an) Sizden (iyilik, ibadet ve hizmet yolundagayret edip) ileri geçmek isteyenlerle, (tembellik edip) geride kalmak isteyenleri (uyaran ve ayıran bir Kitaptır).
sizden iyilikler yaparak önde gitmeyi veya küfür yüzünden cehennemde kalmayı seçen her biriniz için.
Allah'ın sünneti, düzeninin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde, içinizden imanda, amelde hayır ve hasenatta ileri gitmek isteyenlerle, şirkte ve inkârda ısrar ederek geride kalanlar için uyarıcıdır.
Sizden (iyilikte) öne geçmek veya geri kalmak isteyenler için.
Sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
İçinizden (hayırda) ileri gitmek, yahud geri kalmak istiyenleri...
Sizden ilerlemek veya geri kalmak isteyenler için… Bir uyarıcıdır.
Sizden, ilerlemek ya da geri kalmak isteyenler için.
35,36,37. Ateş büyük belâların biridir, içinizden ilerlemek, ya da gerilemek istiyen kimse için kocundurandır
Sizden iyilikler yaparak önde gitmeyi veya küfür yüzünden cehennemde kalmayı seçen her biriniz için bir uyarıcıdır.
(*)
32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
35-37. O (cehennem), insanlar için, sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için uyarıcı büyük cezalardan biridir.
35, 36, 37. O (cehennem), insanlık için, sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için büyük uyarıcı musibetlerden biridir.
İlerlemek yahut geride kalmak dileyenleriniz için.
İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseleri..
İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak istiyen kimseleri
36-37. O (sekar denilen cehennem, hayırda) ileri gitmek veya geri kalmak isteyen insanlar için büyük bir uyarıdır.
36,37. İnsan (lar) için, sizden ileri gitmek, yahud geri kalmak isteyenler için en korkutucu olmak bakımından.
İçinizden (hayırda) ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseler için!
(O sekar) sizden (kötü işlerde) ileri gitmek ya da (iyi işlerden) geri kalmak isteyen kimseler için (büyük) bir uyarıcıdır.
Sizden dileyen kimse için, kendisi lehine bir şeyler yapması, dileyen kimse içinde, yapmama serbestliği vardır.
içinizde ileri gitmek ya da geri kalmak istiyenler için.
36, 37. İnsanları, sizden hayır ve imanda ileri geçmek veya geri kalmak isteyenleri Allah azabıyle korkutur.
Sizden (hayırda) ileri gitmek ve geri kalmak isteyenler için
Sizlerden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.
İçinizden, gerek hayır yollarında ilerlemek, gerekse geride kalmak isteyen herkes içinbir müjde ve bir uyarıdır.
Sizden, ileri gitmeyi veya geri kalmayı dilemiş kimseler için!
Özellikle ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen milletler için.
İnanıp iyi yolda gidenler ve inkâr edenler için uyarıdır.
36,37. İnsanlık için yani sizden ileri gitmek veya geri(de) kalmak isteyenler için uyarıcıdır.
35,36,37. Gerçekten o (cehennem) sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyen insanlar için, büyük uyarılardan birisidir.
öne çıkmayı veya geride kalmayı seçen her biriniz için! ²⁴
Aranızdan hayırda ileri gidenler veya günahkâr olup geri kalanlar için. 3/113-114, 23/61
Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için!
Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen her kimse için.
Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için.
İleri veya geri gitmek durumunda olanlar için en büyük uyarıdır.
Sizden (iman yolunda) ileri gitmek veya geri kalmak dileyen kimseler için (uyarıcıdır).
36,37. Sizden hayra tekaddüm veyâ şerden teahhur iden beşere nezîrdir. (Onı düşünerek insân 'azâbdan korkar)
İçinizden aşırılık yapmayı veya iyilikten geri kalmayı tercih edenler için uyarıdır.
Aranızdan ileri gelenler veya geri kalanlar için..
Hem ileri gitmek isteyenlerinize, hem geri kalacak olanlarınıza.
Sizden, öne geçmek yahut arkaya kalmak/erken davranmak yahut gecikmek isteyen için.
Albatta, sizlardan yaxshilik sari ilgarilayotgan yoki kufr tomon chekinayotgan kishilar uchundir.
36-37. ķorķıtmaķ içün ādemiyi anı kim diledi sizden kim ilerü vara ya'nį ħayra yā girü ķala ya'nį ħayrdan
Kim dilese sizden ilerü varsun, yā ardına ḳayıtsun.
Sizdən (yaxşı işlərdə) irəli düşmək, yaxud geri qalmaq istəyənləri!
Unto him of you who will advance or hang back.
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-(5801)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |