Huve-lleżî ersele rasûlehu bilhudâ vedîni-lhakki liyuzhirahu ‘alâ-ddîni kullihi velev kerihe-lmuşrikûn(e)
Öyle bir mabuttur ki müşrikler istemese de, zorlarına gitse de Peygamberini, insanları doğru yola sevkeden apaçık ve kesin delillerle ve bütün dinlere üstolmak üzere gerçek dinle göndermiştir.
Velev müşrikler (ve münafık kesimler) kerih (çirkin ve tehlikeli) görüp (engel olmaya çalışsalar da), O (Allah) Dinini bütün (bâtıl düzen ve) dinlere üstün kılmak üzere, Elçisini hidayetle ve Hakk Din ile göndermiştir.
O Allah ki, Allah'tan başkasına ilahlık yakıştıranlar hoşlanmasa da, dinini bütün dinlerden üstün kılmak için, peygamberlerini doğru yol ve gerçek din üzere göndermiştir.
Allah, Rasulünü toplumda hakça bir düzen gerçekleştirmek için, hak yolu aydınlatan bilgiler ve Hak Din ile hak bir şeriatla, âdil medenî kurallarla özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderendir. İlâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında, Allah'a ortak koşan, başka otoriteleri de olan müşrikler hoşlanmasalar da, dinini, şeriatını bütün inançlara, rejimlere üstün ve hâkim kılmak için göndermiştir.
Allah'a ortak koşanlar istemese de, hak dini bütün dinlerden üstün kılmak için Peygamber'ini hidayetle ve hak dinle gönderen O'dur.
Müşrikler istemese de O dini (İslam'ı) bütün dinlere üstün kılmak için elçisini hidayetle ve hak dinle gönderen O'dur.
Peygamberini hidayetle ve hak din ile, bütün dinlerin üzerine geçirmek için gönderen O'dur; İsterse müşrikler hoş görmesinler.
Müşrikler istemese de, bütün dinlere üstün getirmek üzere elçisini doğru inanç (hidayet) ve hak din (hukuk dini) ile gönderen O Allah’tır.
Müşrikler hoşlanmasalar da dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamber'ini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur.
Eş koşanlar hoş görmemiş olsalar da, bütün dinler üzere, üstün olmasıyçin doğru yolla, hak diniyle peygamberlerin gönderen odur
Müşrikler istemese de Allah, dini (İslam'ı) bütün dinlere üstün kılmak için resulünü hidayetle ve hak dinle gönderendir.
Rasûlini mahz-ı hidâyet olan Kur’ân-ı Kerîm ile gönderdi. Müşrikler kerîh dahî görse Allâh cemî’ edyânın fevkıne is’âd iyledi.
Puta tapanlar hoşlanmasa da, dinini bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini doğru yol ve hak dinle gönderen Allah'tır.
O, Allah’a ortak koşanlar hoşlanmasalar bile dinini, bütün dinlere üstün kılmak için, peygamberini hidayetle ve hak dinle gönderendir.
Bütün dinlerin üzerindeki yerini alsın diye resulünü, doğru yol rehberi ve hak din ile gönderen O’dur; müşrikler hoşlanmasalar da!
O (Allah), müşrikler hoşlanmasalar da (kendi) dinini bütün dinlere üstün kılmak için Resûlünü hidayet ve Hak Din ile gönderendir.
O, elçisini hidayetle ve gerçek dinle gönderdi ki onu tüm dinlere üstün kılsın. Putperestler istemese de...
O öyle bir Allah'dır ki, Resulünü hidayetle ve hak dinle bütün dinlere üstün kılmak için göndermiştir. Müşrikler hoşlanmasalar da.
O Allahdır ki o, Resulünü hidâyet kanunu ve hak dini ile bütün dinlerin üzerine geçirmek için gönderdi, müşrikler, isterlerse hoşlanmasınlar
O (Allah) ki, bütün (bâtıl) inançlardan üstün kılmak üzere Peygamberini, hidâyetle (Kur’ân’la) ve (tek) hak din (olan İslâm dini) ile gönderendir. Velev ki müşrikler hoşlanmasınlar.
Müşrikler hoşlanmasalar da dinini bütün dinlere üstün kılmak üzere Resûlünü hidayet ve hak din ile gönderdi.
O, resulünü hidâyetle, hak dîn ile — (sırf) o dîni her dine gaalib kılmak için — gönderendir, isterse müşrikler hoş görmesin.
Müşrikler hoşlanmasa da, onu (İslâm'ı) dinlerin hepsine üstün kılmak için, Resûlünü hidâyet ve hak dîn ile gönderen O'dur. (2)
O (Allah) ki, putperestler istemese de, (doğru bilgi ve açık delillerle) bütün (batıl) dinlere üstün getirmek üzere elçisini hidayet (doğru inanç, doğru bilgi) ve (hayata hükmedecek dosdoğru bir inanç sistemi olan) hak din (hukuk dini) ile göndermiştir. *
Elçisini, en doğru yola götüren kitap ve kendisine ait hak din ile gönderen O dur. Allah’a ortak koşanların hoşlarına gitmese de, batıl olan dinlerinin üzerine, nurunu tamamlayacaktır.
O Allah ki, elçisini doğru yol ile, doğruluk dini ile birlikte bu dini bütün dinlerden üstün kılmak üzere gönderdi, tanımazlar tiksinseler bile.
Allah’a ortak koşanlar hoşlanmasa da dinini bütün dinlere üstün kılmak üzere, elçisini, doğru yol ve gerçek din ile gönderen O’dur.
Şirk koşanlar hoşlanmasa da dinini bütün dinlerden üstün kılmak üzere peygamberini hidayet ve hak dinle gönderen Allah'tır.
Allah, Elçisini doğrunun eğrinin ölçüsünü ortaya koyan hidâyet ve hayata hükmedecek dosdoğru bir inanç sistemi olan hak din ile gönderdi ki, onu bütün batıl dinlere ve aslen ilâhî vahye dayansa bile, zamanla bozulmuş ve özünden saptırılmış olan bütün inanç sistemlerine egemen kılsın; bu, Allah’tan başka varlıkların hükmüne boyun eğen müşriklerin hoşuna gitmese bile! Allah bu dini, kâfir yönetimlerin gölgesi altında ve onların izin verdiği ölçüde varlığını sürdürsün diye değil, hayatın her alanında hükmetsin diye göndermiştir.
Peki bu hahamlar ve rahipler, Allah’ın nurunu niçin söndürmek isterler?
Müşrikler hoşlanmasa da, bütünüyle Din üzerine ona arka çıkması / onu desteklemesi için rasûlünü Hakk’ın dini ve Hidayet ile göndermiş olan O’dur.
Bir gün Allah, resulün önderliğinde bu dini, bütün dinlere egemen kılacaktır. Çok tanrıcı / torpilci zihniyet çatlasa da...
Ortak koşanlar hoşlanmasalar da bütün dinlere üstün kılmak için Resul’ünü hidayet ve hak din ile gönderen odur.
O’dur, dinini bütün [bâtıl] dinlere karşı üstün kılmak üzere ⁵⁰ hidayeti ve hak dini [yaymak göreviyle] Elçisi’ni gönderen; Allah’tan başkalarına tanrılık yakıştıranlar bundan hoşlanmasalar da.
Müşriklerin hoşuna gitmese de gerçek tevhit dinini bütün yönleriyle ortaya çıkarmak için elçisini hak din ve doğru yol rehberi olan Kuran ile gönderen Allah’tır.
O, diğer tüm ‘din’lere üstün kılmak için[¹⁴³⁸] Elçisi’ni doğru yol bilgisiyle ve hak din ile gönderendir; müşrikler hoşlanmasa da…
Müşrikler hoşlanmasalar da onu (İslam'ı) bütün dinlere üstün kılmak için, Resulünü (Muhammed s.a.s’ı) hidayet ve hak din ile gönderendir O! (Onlar İslam’ın zafere ulaşmasını istemezler)
Resûlünü hak din ve hidayetle gönderen odur; müşrikler istemese de onu (İslam’ı) bütün dinlere üstün kılması için böyle yaptı.
O bir Hâlik-ı Zîşan'dır ki, Peygamberini hidâyet ile ve hak din ile gönderdi ki, onu bütün dinlerin üzerine yükseltsin. Velev ki, müşriklerin hoşuna gitmesin.
O'dur ki Resulünü, bütün dinlere üstün kılmak için hidâyetle ve hak dini ile gönderdi. Müşrikler isterse hoşlanmasınlar!
O, Elçisini hidayetle ve hak dinle gönderdi ki (Allah'a) ortak koşanlar hoşlanmasa da o (hak di)ni, bütün din(ler)in üstüne çıkarsın.
Her ne kadar müşrikler bundan ikrâh iderler ise de Rasûl'üni hidâyetle ve bütün dînler üzerine (rüchânını) izhâr itmek içün hak dîn ile irsâl iden O'dur.
Müşriklerin hoşuna gitmese de, dinini bütün dinlerden üstün kılmak üzere resulünü kılavuz ve hak din ile gönderen Allah'tır!
Resulünü, bütün dinlere üstün kılmak üzere hidayet ve hak din ile gönderen Odur—müşrikler isterse hoşlanmasınlar.
O, resulünü hidayet ve hak dinle gönderdi ki, müşrikler hoşlanmasa da o dini dinlerin tümünün üstüne çıkarsın.
U Zot garchi mushriklar yoqtirmasa ham, Rasuli Muhammadni hidoyat va haq din bilan, barcha dinlardan uni ustun qilish uchun yuborgandir.
ol oldur kim viribidi yalavacını ŧoġru yol-ıla ya'nį ķur’ān daħı ḥaķ dįn-ile tā ġālib eyleye anı din üzere dükelcügi eger düşħār gördiler-ise daħı müşriķler.
Ol Tañrı Ta‘ālā gönderdi resūlu’llāhı doġru yol göstermek bile. Ġālib ey‐lemeg‐içün anı barça dīnler üstine. Eger güç görseler daḫı müşrikler.
Müşriklərin xoşuna gəlməsə də, onu (islamı) bütün dinlərin fövqündə (bütün dinlərdən üstün) etmək üçün Öz Peyğəmbərini doğru yolla və haqq dinlə göndərən Odur!
He it is who hath sent His messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religion, however much the idolaters may be averse.
It is He Who hath sent His Messenger with guidance and the Religion of Truth, to prevail it(1290) over all religion, even though the Pagans may detest (it).
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |