Ve emmâ men ûtiye kitâbehu bişimâlihi feyekûlu yâ leytenî lem ûte kitâbiyeh
Ve ama kimin kitabı, sol yanından verilirse artık der ki: Keşke verilmeseydi kitabım.
Kitabı sol eline verilen ise; o da: “Keşke kitabım bana hiç verilmeseydi” diye (hayıflanacaktır).
Kitabı sol tarafından verilenlere gelince; “Keşke kitabım elime verilmeseydi.
Amel defteri solundan verilen ise:
“Keşke bana kitabım, sicilim verilmeseydi.” der.
Kimin de kitabı solundan verilirse o da der ki: "Keşke bana kitabım verilmeseydi.
Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: 'Bana keşke kitabım verilmeseydi.'
Kitabı sol eline verilmiş olan ise, der ki: “- Eyvah! Keşke kitabım bana verilmeseydi...
Amma kitabı sol eline verilen ise; “keşke kitabım bana verilmeseydi.
25,26,27,28,29. Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: “Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”
Defteri solundan verilen kimse diyecek ki: «Ne olaydı defterim verilmiyeydi
Amel defteri kendisine sol tarafından verilen ise şöyle diyecek: “Keşke defterim bana verilmeseydi.”
25-29. Defteri a’mâli sol eline virilecek olan: "Kâşki bu kitâb elime virilmeye idi ve bu hesâbı hiç bilmemiş ola idim, kâşki ölmüş iken hiç dirilmeye idim emvâlim ne işe yaradı, kudretim mahv oldı" diyecek.
25,26,27,28,29. Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.
Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke kitabım bana verilmeseydi.”
25-26. Kitabı sol tarafından verilene gelince o, “Keşke” der, “Bana kitabım verilmeseydi de hesabımın ne olduğunu bilmeseydim!
25, 26. Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim!
Kitabı solundan verilenlere gelince, onlar, "Keşke kitabım bana verilmeseydi," der,
Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: "Keşke kitabım verilmeseydi de,
Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma
25-6. Kitabı sol tarafından verilen kimseye gelince... O şöyle der: “Keşke kitabım (amel defterim) bana verilmeseydi de hesabımın (neticesinin) ne olduğunu bilmeseydim.
Kitabı sol eline verilmiş olan kişiye gelince, o da der ki, «Ah keşki benim kitabım verilmeseydi».
Hâlbuki kitâbı sol eline verilene gelince, artık (o) şöyle der: “Keşke bana kitâbım verilmeseydi!”
Ama (kötü bir hayat sürmüş olduğundan dolayı) Kitabı (yaşam bilgi kayıtları) solundan verilen ise der ki: ‘’Keşke kitabım (suç dosyam) bana verilmeseydi!’’
Kitabı sol tarafından verilenlere gelince, onlarda “Keşke kitabım bana verilmeseydi.”
Defteri sol eline verilecek kimseye gelince, o da diyecek: "Ne olurdu, benim defterim verilmeseydi de,
A/mal defteri sol eline verilecek kimseye gelince o da şöyle diyecek: Keşke a/mal defterim bana verilmeseydi!
Kitabı sol eline verilen (var ya), o da der ki: “Bana keşke kitabım verilmeseydi!”
Kitabı solundan verilen zâlim kişiye gelince, “Eyvah!” diye feryat edecek, “Keşke bu kitabım bana hiç verilmeseydi!”
Her neyse kitabı solundan verilmiş kimse der ki: -"Ah keşke bana kitabım verilmeseydi!".
Amel defteri soldan verilen ise: " keşke kitabım hiç verilmeseydi ! " diyecek.
Hayat kitabı kendisine sol tarafından verilen şöyle der: "Keşke kitabım bana verilmeseydi!"
Kitabı kendisine solundan verilene gelince, o kişi şöyle diyecektir: “Ah, keşke, bana kitabım (amel defterim) verilmeseydi!
(O gün) kitabı sol eline verilen kişi ise: “Keşke kitabım bana hiç verilmeseydi.” der.
Sicili sol eline tutuşturulana ¹⁴ gelince, “Eyvah!” diye feryad edecek, “Keşke sicilim bana gösterilmeseydi,
Kitabı sol tarafından verilen kişi ise: – Eyvah! Diyecek, keşke amel defterim bana hiç verilmeseydi. 84/10...24, 90/19-20
Karnesi sol tarafından verilen kimseye gelince… Sonunda o da şöyle sızlanacak: “Ah n’olaydım, keşke hiç karne almayaydım!
25,26. Kitabı sol tarafından verilen ise "Ah!.. keşke kitabım (amel defterim) bana verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu (bu kadar kötü olduğunu) bilmeseydim.”
Ancak kime kitabı solundan verilir ise: "Vah bana! (Keşke) kitabım bana verilmeseydi," der.
Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.»
Ama hesap defteri sol tarafından verilen kimse: “Eyvah der, keşke verilmez olaydı bu defterim!
Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: "Keşke bana Kitabım verilmeseydi!"
Defter-i a'mâli sol eline virilen: "Kâşki kitâbım virilmese idi."
Defteri sol eline verilecek kimse şöyle der: “Keşke bana defterim verilmeseydi!
Kitabı solundan verilen ise şöyle der:-Eyvah, keşke kitabım verilmeseydi.
Defteri solundan verilen ise, “Keşke defterim verilmeseydi,” der.
Öz kitabı sol taraftan verilene gelince o şöyle der: "Ah, ne olurdu, bana kitabım verilmeseydi!"
Ammo kitobi chap tomonidan berilgan baxtsiz kimsa esa: “Eh, qaniydi, menga kitobim berilmasa edi-ya”, – deydi.
ammā ol kim virinildi bitişi śol eline eyide “iy, keşki ben virinilmemiş-missem bitümi!”
daḫı ol kimse ki bitigi ṣol eline [virile], eydür: Kāşki ben bitigüm virilme‐y‐edüm.
Əməl dəftəri sol əlinə verilən isə deyəcəkdir: “Kaş əməl dəftərim mənə verilməyəydi!
But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book
And he that will be given his Record in his left hand,(5657) will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |