31 Mayıs 2026 - 13 Zi'l-Hicce 1447 - Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Gâşiye Suresi 22. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Leste ‘aleyhim bimusaytir(in)

Onlara musallat olmuş biri değilsin.

Sen, onlar üzerine (tahakküm ve baskı kullanacak) bir zorlayıcı değilsin. (Çünkü dinde zorlama olmayacaktır.)

Sen onları inanmaya zorlayıp zorla imana getirebilecek de değilsin.

Sen onları zorlamaya, onlardan zorla İslâm'ı kabul taahhüdü almaya memur değilsin.

Sen onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Onlara 'zor ve baskı' kullanacak değilsin.

Sen, onlar üzerine bir zorlayıcı değilsin.

Sen onları asla zorlayamazsın. (Onları doğru yola getiren ancak Allah olacaktır.)

Onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Sen onlara bir sataşkan değilsin

Sen, onlar üzerinde bir zorba değilsin.

“Zorba değilsin” ifadesi, Hz. Peygamber’in tebliğ misyonunun sınırlarını açık ve net biçimde belirler. Bu ifade, onun insanlara dini zorla kabul ettir... Devamı..

Ânların üzerine senin nüfûzun gayr-i mahdûd değildir.

Sen, onlara zor kullanacak değilsin.

Sen, onlar üzerinde bir zorba değilsin.

Onların üstünde egemen bir zorba değilsin.

21, 22, 23, 24, 25, 26. O halde (Resûlüm), öğüt ver. Çünkü sen ancak öğüt vericisin. Onların üzerinde bir zorba değilsin. Ancak yüz çevirip inkâr edene gelince, işte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır. Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir. Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.

Sen onları zorlayacak değilsin.

Onların üzerinde bir zorba değilsin.

Üzerlerine musallat değilsin

Sen onların üzerlerinde bir zorlayıcı değilsin. (Hakkı kabul ettirmek için zor kullanacak değilsin.)

Kimseyi zorla inandıracak değilsin.

Onların üzerine musallat (bir adam) değilsin.

Onlar üzerinde zorlayıcı değilsin.

[6/107; 50/45]

Onların üzerine (musallat olmuş) bir zorlayıcı değilsin!

Sen, onlar üzerine (tahakküm ve baskı kullanacak) bir zorlayıcı değilsin (senin görevin sadece tebliğ etmektir).*

(*) Sen onların kalplerini (gönül, duygu ve düşüncelerini) etkileyecek hiçbir otoriteye sahip değilsin ki zorla ve baskı ile kalplerini (gönüllerini) ... Devamı..

Onları (Allah’ın mesajlarını kabul ettirmek için) zorlayıcı da değilsin.

yoksa üzerlerine çullanacak bir kimse değilsin.

Yoksa üzerlerinde murakıp değilsin.

Sen onların üzerinde bir zorba [musaytır] değilsin.

Onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Onların başında dikilip inanmaları için baskı yapan bir zorba değil!

Onlar üzerinde baskıcı (zorba) değilsin.

21,22. Resulüm! sen sadece hatırlat, senin görevin bu. // Sen onların başında bir zorba değilsin.

Onlara baskı yapan, ayetlerimizi zorla kabul ettirecek bir zorba değilsin!

Onların üzerinde bir zorba değilsin. [*]

Benzer mesajlar: Şûrâ 42:48; Kâf 50:45.

21,22. (Ey Muhammed!) Sen öğüt ver. Zîrâ senin görevin, sadece öğüt vermektir. Çünkü sen, onların üzerinde bir zorlayıcı değilsin.

sen onları [inanmaya] zorlayamazsın. ⁶

6 Lafzen, “sen onlar üzerinde bir güç sahibi değilsin”.

Yoksa sen onları zorla imana getirme durumunda değilsin. 16/37, 28/56

onlara inanç dayatan bir zorba değilsin![⁵⁷⁰¹]

[5701] Bu âyetler, yıllar sonra inecek olan “Zorlama dinde yoktur” (2:256) âyetiyle de teyit edilecektir. Dolayısıyla bu âyetlerin neshedilerek hükmün... Devamı..

Sen onların üzerinde bir zorba değilsin!

Sen onların üzerine zorlayıcı değilsin.

Onların üzerlerinde bir musallat (cebbâr) değilsin.

Yoksa sen kimseyi zorlayacak değilsin.

Onların üzerinde zorlayıcı değilsin.

Onlar üzerine cebr idici değilsin.

Yoksa tepelerine dikilecek değilsin.

Onlar üzerinde bir zorba değilsin.

Yoksa onları zorlayacak değilsin.

Üzerlerine musallat bir despot değilsin.

Ularning ustidan hukm o‘‎tkazuvchi emassiz.

degülsin anlaruñ üzere musallaŧ.

Anlar üstine musallaṭ degülsin.

Sən onların üzərində hakim deyilsən!

Thou art not at all a warder over them.

Thou art not one to manage (men´s) affairs.(6107)

6107 The Prophet of Allah is sent to teach and direct people on the way. He is not sent to force their will, or to punish them, except insofar as he m... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.