1 Haziran 2026 - 14 Zi'l-Hicce 1447 - Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’lâ Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vel-âḣiratu ḣayrun ve ebkâ

Ahiretse daha hayırlıdır ve daha da sürekli.

Ama ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Halbuki ahiret daha iyi ve daha süreklidir.

Âhiret, ebedî yurt daha hayırlı ve bâkidir.

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha devamlıdır.

Hâlbuki Ahiret, daha yararlı ve daha bakidir.

16,17. Aksine siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret hayatı daha üstün ve daha kalıcıdır.

16,17. Olabilir, dünya dirliğini üstün tutarsız, öbür dünya daha iyi, daha da sürekli

Oysa ahiret (hayatı), hem çok daha hayırlı hem de devamlıdır.

Halbuki âhiret hayâtı daha hayırlıdır ve bâkîdir.

Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir.

Oysa âhiret, daha hayırlı ve süreklidir.

Oysa âhiret daha hayırlı ve süreklidir.

16, 17. Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz.

Oysa ahiret daha iyi ve süreklidir.

Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Halbuki âhıret daha hayırlı ve daha bakâlıdır

Hâlbuki âhiret (cennet hayatı) daha hayırlı ve süreklidir.

Oysaki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Halbuki âhiret daha hayırlı, daha süreklidir.

Ahiret ise daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

[29/64; 40/39]

Hâlbuki âhiret daha hayırlı ve daha devamlıdır!

Oysa öteki hayat (ahiret hayatı) daha mutlu ve kalıcıdır (sonsuzdur).

Hâlbuki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Oysaki öbür dünya ondan yeydir, süreklidir.

Halbuki âhiret dünyadan daha hayırlı ve daha devamlıdır.

Oysa ahiret daha hayırlı ve daha süreklidir.

Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

Oysa âhiret nîmetleri, hem dünyadakilerden daha kıymetli, hem de süreklidir.
O hâlde, ey insanlar! Bütün Peygamberlerin insanlığa getirdikleri mükemmel inanç sistemini yeniden ve tüm berraklığıyla ortaya koyan bu son ilâhî çağrıya kulak verin:

Hâlbuki Âhiret en hayırlı ve en bâkîdir (kalıcıdır).

16,17. Sizler, dünya hayatını tercih ediyorsunuz, // halbuki ahiret hayatı daha hayırlı ve kalıcıdır.

Oysaki dünya hayatı gelip geçici, ahiret hayatı kalıcıdır. Akıl sahibi olan kalıcı hayatı geçici hayata tercih etmez. Misafir olduğu dünya hayatına sahip çıkarak asıl hayatını kaybetmez.

(Oysa) ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

16,17. (Ey insanlar!) Hem daha hayırlı, hem de daha sürekli olan âhireti değil de dünya hayatını tercih ediyorsunuz.

oysa gelecek hayat daha iyi ve daha kalıcıdır.

Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır. 3/185, 57/20

oysa ki öteki (hayat) daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Oysa ahiret (dünyadan) daha hayırlı ve daha devamlıdır! (Ahiret nimetleri eşsizdir ve sonsuza dek sürecektir)

Ve ahiret (oysa hayatı) daha hayırlıdır ve kalıcı olanda odur.

Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir.

Halbuki âhiret mutluluğu daha üstün, daha hayırlı, hem de ebedîdir.

Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

Halbuki âhiret daha hayırlı ve daha devâmlıdır.

Oysa ilerisindeki hayat daha hayırlı ve süreklidir.

Ahiret ise daha iyi ve kalıcıdır.

Oysa âhiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Oysaki sonraki hayat daha mutlu, daha kalıcıdır.

Holbuki, oxirat yaxshiroq va boqiyroqdir.

daħı āħiret yigrekdür, daħı daħı ķalıcıraķdur.

Ve āḫiret yigrekdür, daḫı bāḳīraḳdur.

Halbuki axirət daha xeyirli və daha baqidir.

Although the Hereafter is better and more lasting.

But the Hereafter is better and more enduring.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.