26 Aralık 2025 - 6 Receb 1447 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Abese Suresi 16. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Kirâmin berara(tin)

Büyüklerdir, hayırlı ve itaatlilerdir.

(Ki onlar) Üstün, değerli, ’iyilik ve dürüstlük sembolü’ (kimselerdir).

O melekler Allah katında yüce ve salih varlıklardır. Allah'ın kendilerine buyurduğuna karşı gelmezler, emredildikleri şeyi yaparlar.

Değerli, saygı duyulan, güvenilir itaatkâr, sorumluluğunu bilen elçilerin elleriyle yazılmıştır, Allah katında itibar gören kâmil mü'minlerin ellerindedir.

bk. Hak Dini Kur’an Dili, 8/532-535.

İyilik sahibi şerefli kimselerin.

(Ki onlar,) Üstün değerli, 'iyilik ve dürüstlük sembolü.'

Ki onlar, (Allah katında) kerimdirler, itaatkârdırlar...

O kâtipler, değerli, iyi (insanlar veya) meleklerdir.

13,14,15,16. Kur'ân, kutsal sayfalardır. Yüksek tutulan tertemiz sayfalarda, yazıcıların yani değerli, iyi yazıcıların ellerinde.[721]

[721] Kur’ân ve onu taşıyan melekler hakkında bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XX, 351-355.

13,14,15,16. Şerefli, yücelmiş, tertemiz sayfalarda, pek değerli, kerim olan yazıcılar eliyle

15-16. (O Kur'an) şerefli, itaatkâr ve güvenilir meleklerin vasıtasıyla indirilmiştir.

muhterem ve ’âdil kâtiblerin elleriyle istinsah olunmuşdur.

15,16. İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.

13,14,15,16. O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.

15-16. Seçkin ve erdemli elçilerin ellerinde.

11, 12, 13, 14, 15, 16. Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır.

Onurlu ve güzel huylu (elçiler).

Değerli, iyi yazıcıların.

15-16. Değerli ve itaatkâr elçilerin (meleklerin) elleriyle (levh-i mahfûzdan alınarak yazılmıştır)

Şerefli ve birr¹ sahiplerince.

1- Hayır, iyilik, bağış, itaat, doğruluk, adalet, gerçeklik, erdem, gönül.

15,16. Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır).

15-16. Bunlar değerli, güvenilir elçilerin elleriyle gelmiştir.

15,16. Değerli ve itâatkâr yazıcı (melek)lerin elleriyle (yazılmış)tır.

11,12,13,14,15,16. Hayır! (Böyle yapman doğru değil.) Şüphesiz onlar (o tebliğ edilen Kur’an âyetleri), erdem sahibi (güvenilir) kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüceltilmiş değerli sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur’an ayetlerinden) öğüt alır.*

(*) ‘’inneha’’ daki zamir, Kur’an ayetlerine veya bu sûreye gider. Aşağıdaki tefsir metinlerine bakılabilir. Ayrıca bu ayetlerden de anlaşılıyor ki, K... Devamı..

Değerli ve şüpheden uzak tertemiz (bir elçinin eliyle gelmiştir).

saygıdeğer, akyüzlü elçiler.

15, 16. Pek kıymetli, iyi huylu kâtipler eliyle yazılıdır.

Onurlu, iyiliksever...

(Ki onlar,) Yüceler ve iyilerdir.

Melekler arasından seçilen üstün ve erdemli elçiler aracılığıyla Muhammed (s)’in kalbine vahyedilen, böylece Son Elçinin diliyle insanlığa sunulan ve onun izinden yürüyen İslâm dâvetçilerinin tebliğ çalışmalarıyla tüm dünyaya duyurulan ilâhî kurtuluş reçetesidir.
Ama gel gör ki, insanların çoğu ayetlerimizden yüz çeviriyor:

Ergin şerefli (elçilerin)!

15,16. yazıcılar eliyle yazılıyor // değerli ve saygın...

Yazıcılar çok değerli, dürüst, iyilik sahibidirler.

13,14,15,16. (Kur’an) kıymetli ve güvenilir elçilerin ellerinde, yüceltilmiş, arındırılmış, kutsal, değerli sahifelerdedir.

13,14,15,16. İşte o (Kur’an) kutsal, şânı yükseltilmiş,¹ tertemiz, (levh-i mahfuz) sahifelerinde, değerli ve dürüstlük sembolü kâtiplerin elleriyle (yazılmış olan bir öğüt)tür.

1 Yani yüksek tutulmuş, el üstünde tutulması lâzım gelen ve yükseltilmiş ifâdesinden, Kur’an’ın yüksek yerlere konması ve okunurken belden yukarı tutu... Devamı..

seçkin ve erdem sahibi (elçilerin).

13, 14, 15, 16. Bu Kuran çok kıymetli, çok yüce ve tertemiz sahifelerde olup saygın ve güvenilir elçiler eliyle indirilmiş bir mesajdır. 26/192...195, 81/19.24

türünün en iyisi ve hata yapmayan (elçilerin).

15,16. Değerli itaatkâr katiplerin (meleklerin) elleriyle (Levh-i Mahfûz’dan istinsah edilerek) yazılmıştır.

(Nitekim Kalem suresinin 1. ayetinde "Kalem'e yazdıklarına andolsun ki" buyurulmuştur.)

Kerîmlerin, itaatkar olanların (elleriyle yazılmıştır).

13, 14, 15, 16. O ayetler şerefli yüce ve tertemiz sahifelerde, iyilik timsali çok değerli kâtiplerin elleriyle yazılıdır.

Değerli, iyi (yazıcıların).

15,16. Allâh 'indinde şâyân-ı ikrâm ve mutî' melekler yediyle yazılmışdır.

İyi ve değerli yazıcıların…

Şerefli ve tertemiz..

15,16. Saygın ve itaatkâr kâtiplerin elleriyle yazılmıştır.

Ak-pak, mübarek yazıcıların.

Ular hurmatlangan va yaxshilardir.

15-16. yazıcılar ellerinde 'azįzler, keyler ya'nį muŧį'lar.

‘Azīzler, kerāmetlüler.

(O mələklər ki, Allahın yanında) çox möhtərəm, (Allaha) çox müt’idirlər.

Noble and righteous.

Honourable and Pious and Just.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.