13 Şubat 2025 - 15 Şaban 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Abese Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Kutile-l-insânu mâ ekferah(u)

Geberesice insan, ne de kafirdir.

Kahrolası insan, ne kadar da inkârcıdır (ve nankör davranmaktadır)!

Geberesice insan ne kadar da nankördür.

Kahrolası insan! Ne nankördür! Ne kadar inkârcıdır.

Canı çıkası insan ne kadar da nankördür!

Kahrolası insan, ne kadar nankördür.

Kahrolası (kâfir) insan, ne nankör şey!...

Kahrolası insan! Onu küfre götüren nedir?

Kahrolası insan! O ne nankördür!

Yazık insan oğluna, onu kâfir kılan ne?

Kahrolası (inkârcı) insan, ne kadar da nankördür.

Koyu kâfir olan mahv olsun.

Canı çıksın o insanın, o ne nankördür!

Kahrolası (inkârcı) insan! Ne nankördür o!

Kahrolası o insan! Ne kadar da inkârcı!

Kahrolası insan! Ne inkârcıdır!

Yazıklar olsun insana; ne kadar da nankördür!

O kahrolası insan, ne nankör şey.

O kahrolası insan ne nankör şey

Kahrolası (kâfir) insan, ne kadar da nankördür.

O insan¹ kendisini mahvetti, o ne kadar da nankördür.

1- İnsandan kasıt, müşrikler ve kâfirlerdir. Sözcüğün başında bulunan “El” takısı söz konusu insanların belirli, bilinen kimseler olduğunu ifade etmek... Devamı..

O kahredilesi insan, ne nankördür o!

Kahrolası (o münkir) insan, ne nankördür!

Dışlanmıştır (rahmetten uzaklaştırılmıştır, mahvolmuştur) o (inkârcı) insan, onu inkâra götüren nedir? *

(*) Aşağıdaki tefsir metinlerinde de anlatıldığı gibi Kur’an da geçen (قتل)’’kutile vb.’’ifadeler (لعن – أي طرد من رحمة الله)’’luine’’ yani Allah’ın r... Devamı..

Kahrolası, nasılda inkâr etti.

Canı çıkacısa insan! İyilik bilmez ki1

İnsanın canı çıksın [³], o, ne nankördür? [⁴]

[3] Âdet i beşer üzere lânettir.[4] Veya ne kâfirdir!

Kahrolası şu insan ne nankördür!⁴

4 Bu kişinin Hz. Peygamber’in amcası Ebu Leheb’in oğlu Utbe olduğunu söyleyenler de vardır. Ayetin mesajı bütün ahireti inkâr edenleredir.... Devamı..

Kahrolası insan, ne kadar da nankördür?

Kahrolası insan; ne kadar da nankördür!

Kahrolası İnsan ne kadar nankör!

Ah şu insan! Ne kadar da nankör!

Kahrolası insan ne kadar da nankördür. Hiç düşünmeden gerçeklerimizi inkâr eder.

Kahrolası o insan ne kadar da nankördür!

Şu kahrolası insan, ne kadar da nankör!¹

1 Bu âyet, Utbe b. Ebi Leheb’in; “yıldızların Rabbini inkâr ediyorum.” demesi üzerine nâzil olmuştur.

[Ama çoğu zaman] insan kendini mahveder: ⁵ hakikati ne kadar inatla inkar eder o!

5 Kutile fiilini “kendini mahveder” şeklinde çevirmem konusunda bkz. sure 74, not 9.

Kahrolası insan nasıl da nankörlük ediyor! 14/34, 100/6

Şu kahrolası (kâfir) insan, nankörlükte[⁵⁵⁷⁴] ne kadar da sınır tanımazdır?

[5574] Veya: “küfürde..” Müteakip âyetler dikkate alındığında muhatap tür olarak insandır.

Kahrolsun o (kâfir olan) insan, ne kadar nankördür o,

Kahrolası insan, ne kadar da nânkördür!

Kahrolsun insan, o ne kadar nankör.

Kahrolası kâfir insan, ne nankördür o!

Kahrolası insan, ne kadar da nankördür!

La'net ve helâk o insâna olsun ki ne derece şedîd kâfir oldı. [¹]

[1] Küfürde ifrât dereceye varan 'Atabe bin Ebî Leheb hakkındadır.

Kahrolası o adam[*]; ne kadar da nankördür!

[*] Nebiyi dinlemeyen adam.

Kahrolası insan ne de nankör!

Kahrolası insan, nasıl nankörlük ediyor!

Kahrolası insan, ne kadar da nankördür!

lā'nat olındı ādemį ne kāfir eyledi anı?

Helāk olsun, ādem oġlanı ne ḳatı kāfirdür.

Ölsün (kafir) insan! O nə nankordur!

Man is (self) destroyed: how ungrateful!

Woe to man! What hath made him reject Allah.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.