Yaslevnehâ yevme-ddîn(i)
Ceza gününde oraya girerler.
Onlar, din (hesap ve ceza) günü oraya yollanıp-kapatılıp (cehennemde kalacaklardır).
Ceza ve hesap günü varıp o cehenneme yuvarlanacaklar.
Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzuatın yürürlükte olduğu mükâfât ve ceza günü onlar Cehennemde yanacaklar.
Din günü oraya girerler.
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
Hesab günü oraya atılacaklar...
O ceza ve mükâfat günü, onda kavrulacaklar.
15,16. Yargı günü oraya girecekler ve süreli orada kalacaklardır.
Ceza günü girecekler oraya
Onlar (o inkâr ettikleri) hesap günü oraya gireceklerdir.
15,16. Ânlar dîn gününde âteşde yanacaklar ve oradan gâib olmayacaklardır. (Kurtulamayacaklardır).
Din Günü oraya girerler.
Hesap ve ceza günü oraya gireceklerdir.
Ceza gününde oraya girerler;
13, 14, 15, 16. İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
Din Günü oraya girerler.
Ceza günü ona girecekler.
Din günü ona yaslanacaklardır
14-15-16. Şüphesiz, kötüler (kâfirler ise ebedî olarak) cehennemdedirler. (İnkâr ettikleri o) hesap gününde oraya girecekler, oradan (kaçıp, kurtulacak, bir yere) kaybolacak da değiller.
Dîn (ceza) günü oraya gireceklerdir.
Onlar, din günü oraya yaslanırlar.
Dîn (hesab) günü oraya girerler!
Onlar (suçlu, haktan sapan, azgın ve zalim olanlar), din (hesap) günü oraya girip yaslanırlar.
O günahkârlar hesap gününde ateşin içine atılırlar.
yargı günü oraya gireceklerdir.
Ceza günü O/na varacaklar.
Hesap [dîn] günü oraya yaslanırlar.
Onlar, hesap günü oraya (ateşe) girerler.
Onlar Hesap Günü oraya atılacak,
Din günü ona yaslanırlar / atılırlar.
15,16. boylayacak // bir daha oradan çıkamayacak.
Hesap ve ceza günü; inanıp Allah’ın yasalarına göre yaşayanlar cennette, inkâr edip Allah’ın yasalarına aykırı yaşayanlar cehennemdedirler.
Hesap gününde oraya gireceklerdir.
15,16. Din günü¹ onlar, oraya girecekler ve oradan hiç çıkmayacaklardır.
[bir ateş ki] Hesap Günü ortasına düşerler,
Hesap ve yargı günü kesinlikle oraya atılacaklar. 30/12.16, 40/47...50
Hesap Günü(nün ardından) orayı boylayacaklar;
Ceza günü oraya (cehennem ateşine) yaslanacaklardır,
Ceza günü oraya yaslanacaklardır.
Onlar yalan saydıkları hesap günü oraya girerler.
Ceza günü oraya girerler.
14,15,16. Ve fâcirler kıyâmet gününde girüb bir daha çıkmayacakları cehennemdedirler.
Hesap verme günü oraya girip kızaracaklar,
Din günü oraya atılacaklardır.
Hesap gününde oraya girerler.
Din günü girerler oraya.
Ular unda jazo kunida toblanadilar.
14-15. daħı bayıķ buyruķdan çıķarılar od içindedür gireler aña ceza güni.
Onlar (kafirlər) ora haqq-hesab günü daxil olacaqlar.
They will burn therein on the Day of Judgment,
Which they will enter(6008) on the Day of Judgement,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |