19 Nisan 2026 - 1 Zi'l-Ka'de 1447 - Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Fecr Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İnne rabbeke lebilmirsâd(i)

Şüphe yok ki Rabbin kullarının yollarında, pusudadır, onları görüp gözetir.

Çünkü Senin Rabbin, gerçekten gözetleme makamındadır (kullarının bütün yaptıklarından ve her an Haberdardır. Manevi ve mükemmel rasathaneden bakıp durmaktadır).

Çünkü Rabbin her zaman gözetleyip durmaktadır.

Rabbin elbette onların davranışlarını ve amellerini gözetlemekte, denetlemektedir.

Şüphesiz Rabbin (kullarını) gözetlemektedir.

Çünkü Rabbin, gerçekten gözetlemededir.

Şüphesiz ki Rabbin, (kullarının bütün yaptıklarını görüb) gözetleyendir.

Şüphesiz Rabbin, daima gözetlemededir.

11,12,13,14. O ülkelerde haddi aşanları, oralarda bozgunculuğu arttıranları nasıl yok ettiğini bilmez misin? Rabbin onların üzerine azap kırbacını indirmiştir. Rabbin kesinlikle gözetmektedir.

Tanrın görür, gözetir

Şüphesiz ki Rabbin, (olup biten her şeyi) görüp gözetendir.

Çünki Allâh tarassuddadır, nezâret ider,

Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.

Şüphesiz Rabbin, gözetlemededir.

Çünkü rabbin her şeyi yakından izlemektedir.

6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.  

 Bazı müfessirlere göre Firavun, yere dört kazık çaktırır, işkence edeceği kimseleri ellerinden ve ayaklarından bu kazıklara bağlatır, o şekilde işken... Devamı..

Rabbin sürekli gözetlemektedir.

Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.

Şübhesizki Rabbın öyle mırsad ile gözetmektedir

Şüphesiz ki Rabbin, (kullarının bütün yaptıklarını görüp) gözetendir.

Çünkü Rabb'in olup-biteni görüp-gözlemektedir.

Çünkü Rabbin şübhesiz ki rasad yerindedir.

Şübhesiz ki Rabbin, elbette (her an) gözetlemededir.

11,12,13,14. Ki onların hepsi, ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Şüphesiz Rabbin, (kullarının bütün yaptıklarını görüp) gözetleyendir.

Elbette senin Rabbin, her şeyi gözetleyip kontrolü altına alandır.

Çünkü çalabın hep gözetleme yerindedir.

Çünkü Rabbin görüp gözetmektedir.

Muhakkak ki Rabbin onları elbette gözetlemekteydi.

Çünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.

Çünkü Rabb’in, kullarının her hâlini her an gözetlemektedir.

Rabbin, elbette Gözetleme’dedir.

Çünkü Rabb'in, her şeyi görüp duruyordu...

Şüphesiz Rabbin gözetlemektedir. İyileri kötüleri gözetler. İnandık diyen insanların yapacaklarını gözetler. Yeryüzünde Rabbine karşı gelerek insanlara kötülük yapanları gözetler. Rabbine karşı inandığını söyleyenler inandık demeleriyle bırakılmazlar. Onlar çetin imtihanlardan geçirilirler.

Şüphesiz ki Rabbin, (sürekli) gözetlemektedir.

Elbette Rabbin, (kullarını her an) gözetlemektedir.

çünkü Rabbin, şüphesiz, her zaman gözetleyip durmaktadır!

Çünkü Rabbin her şeyi görüp, gözetlemektedir. 75/13...15, 86/4

Şu kesin ki Rabbin her an ve her yerde herkesi gözetleme makamındadır.

Şüphe yok ki Rabbin rasad yerindedir.

(Kullarının yaptıkları her şeyi gözetleyendir, onun için yeryüzünde fesadı çoğaltan taşkınlar, O'nun azabından kurtulacaklarını sanmasınlar)... Devamı..

Kuşkusuz rabbin gözetleme yerindedir.

Şüphe yok ki, Rabbin görüp gözetmektedir.

Çünkü Rabbin hep gözetlemededir.

Elbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir).

Rabbin göricidir. (Hiç bir şey ondan gizli kalmaz)

Çünkü senin Rabbin hep gözetlemektedir.

Çünkü Rabbin gözetleyip durmaktadır.

Çünkü Rabbin her an gözetlemektedir.

Çünkü Rabbin tam gözetleme yerindedir/tam bir biçimde gözetlemektedir.

Albatta, Robbingiz barchasini kuzatib turuvchidir.

bayıķ çalabuñ geçecek yoldadur.

Seni yaradan Allāh geçecek yoldadur.

Şübhəsiz ki, Rəbbin (bəndələrinin bütün əməllərini) baxıb görür.

Lo! thy Lord is ever.

For thy Lord is (as a Guardian) on a watchtower.(6118)

6118 Even though Allah's punishment is delayed, it is not to be supposed that He does not see all things-Allah's providence is ever vigilant: His puni... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.