4 Ekim 2025 - 11 Rebiü'l-Ahir 1447 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 132. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İnnehu min ‘ibâdinâ-lmu/minîn(e)

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.

Şüphesiz o, Bizim mü’min (sağlam iman ehli ve emin) olan kullarımızdandı.

Çünkü O, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi.

İlyas da mü'min kullarımızdandı.

Şüphesiz onlar mü'min kullarımızdandılar.

Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.

Doğrusu o, mümin kullarımızdandı.

Çünkü o, mümin kullarımızdan idi.

O, inanmış kullarımızdandı.

O, bizim inanmış kullarımızdan

131-132. İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.

O bizim mü’min ’ibâdımız idi.

O, inanmış kullarımızdandı.

Çünkü o bizim mü’min kullarımızdandı.

Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.

Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.  

 Burada, Hz. Lût’un kıssasından bir bölüm anlatılır:

O bizim inanan kullarımızdandı.

Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.

Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan

Şüphesiz o, bizim mü’min kullarımızdandı.

O, Bizim inanan kullarımızdandı.

Hakıykat o, mü'min kullarımdandı.

O bizim mü’min kullarımızdandı.

Çünki o bizim mü'min kullarımızdandır.

131, 132. İşte biz (sürekli) iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız. Şüphe yok ki, o gerçekten inanan (bizi ilah tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, bize güvenen, saygıyla bize kulluk ve ibadet eden) kullarımızdandı.

İlyas inanan kullarımızdan birisi idi,

Çünkü o, Bizim inanmış kullarımızdandı.

Çünkü o, bizim mü/min kullarımızdandır.

Muhakkak ki o, Biz’im mü’min kullarımızdandı.

Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandı.

Çünkü o, gerçekten tüm kalbiyle inanan kullarımızdandı.

O, Mümin kullarımızdandır.

Çünkü İlyas bizim inançlı kullarımızdan idi...

Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.

Şüphesiz ki o, mümin kullarımızdandı.

Şüphesiz o, Bizim gerçekten inanan kullarımızdandı.¹

1 Aynı âyet için Bk. (Saffat: 81, 111)

çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi!

Çünkü o, inanıp güvenen mümin kullarımızdan biri idi. 3/133...136

Zira onlar, Bizim gerçek mü’min kullarımız arasındaydılar.

Gerçekten o, mümin kullarımızdandı.

Şüphe yok O, Bizim mü'minler olan kullarımızdandır.

Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı.

Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.

O bizim mü'min kullarımızdandır.

Çünkü o, bize güvenmiş kullarımızdandı.

Çünkü O, mü'min kullarımızdan idi.

Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.

Bizim inanan kullarımızdandı o.

Shubhasiz, u mo‘‎min bandalarimizdandir.

bayıķ ol ķullarumuzdandur mü’minler.

Taḥḳīḳ ol bizüm mü’min ḳullarumuzdan idi.

Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!

Lo! he is one of our believing slaves.

For he was one of our believing Servants.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.