Ve beneynâ fevkakum seb’an şidâdâ(n)
Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk.
Üstünüzde yedi (kat) sağlam (gök) bina edip kurguladık.
Üstünüze yedi sağlam gök meydana getirdik.
Üstünüzde, yükseltip düzenleyerek, tavan olarak yedi sağlam gök inşa ettik.
Üstünüzde yedi sağlam (gök) bina ettik.
Üstünüze sapasağlam yedi-gök bina ettik.
Üstünüze, yedi sağlam gök bina ettik.
Üstünüzde yedi kat sağlam gök bina ettik (kâinatı sizin için büyük bir saray yaptık.)
Üzerinize sağlam yedi göğü yaratmadık mı?
Üstünüzde çok sağlam, yedi kat gök de kurduk!
Üstünüze sapasağlam yedi gök bina etmedik mi?
Sizin fevkinizde yedi kat muhkem gök halk itdik.
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.
Üstünüzde yedi kat sağlam gök yaptık.
Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.
Ve üstünüze yedi sağlam (göğü) kurduk.
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.
Ve üstünüze yedi sağlam bina çattık
Ve üstünüzde yedi (kat) sağlam (semâ) yarattık.
Üstünüze yedi sağlamı bina ettik.
Üstünüze sağlam sağlam yedi (gök) bina etdik.
Sizin üstünüzde sapasağlam yedi (gök) bina ettik,
Hem üstünüzde yedi sağlam (gök) binâ ettik!
Ve üstünüze yedi sağlam (manyetik kuşak) kurduk. *
Sizin üzerinizde yedi güçlü gök bina ettik.
Üstünüzde de sapasağlam yedi kat gök yaptık.
Üzerinize sapasağlam yedi gök bina eyledik.
Sizin üstünüze de sapasağlam yedi gök bina ettik.
Üzerinizdeyedi kat sapasağlam bir gök kubbe kurduk.
Üstünüze sağlam yedi kat bina yaptık.
Dahası üstünüze sapasağlam yedi gök çattık.
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik!
Üstünüzde sağlam yedi (kat göğü) [*] bina ettik.
Ve üzerinize de sapasağlam yedi (göğü)¹ bina etmedik mi?
Üstünüze de sapasağlam yedi kat gök bina etmedik mi? 7/54, 57/4
Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik,
Ve üstünüzde sağlam yedi gök yaptık.
Ve üzerinize sağlam sağlam yedi gök bina ettik.
Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik.
Üstünüzde yedi sağlam (gök) bina ettik.
Ve üstünüze yedi metîn ve muhkem semâyı binâ itdik.
Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik.
Üstünüze yedi sağlam gök kurduk.
Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk.
Tepalaringizda yetti qavat mustahkam osmonni bino qildik.
daħı yaptuķ üstüñüzde yidi ķatılar berkler.
Daḫı yapduḳ üstüñüze yidi ḳat gökleri.
Üstünüzdə yeddi (qat) möhkəm (göy) qurduq.
And We have built above you seven strong (heavens),
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |