Yâ ebeti lâ ta’budi-şşeytân(e)(s) inne-şşeytâne kâne lirrahmâni ‘asiyyâ(n)
Ata, Şeytan'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmana asidir.
"Babacığım, şeytana kulluk etme (onun vesvese ve dürtülerini yerine getirme); kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldıran bir asidir."
Ey babacığım! Gel şeytana kulluk etme. Şüphe yok ki, şeytan sınırsız rahmet sahibi olan Rahman'a baş kaldıran birisidir.
Ey babacığım! Şeytana tapma. Şüphesiz şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır.
'Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldırandır.'
Ey babam! Şeytana tapma, çünkü Şeytan Rahman'a (Allah'a) asi oldu.
Ey babacığım! Şeytana ibadet etme. Çünkü şeytan, Rahman olan Allah’a karşı isyan etti.
“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahmân olan Allah'a isyan etmiştir.”
Ey babam! Şeytana tapınma ! Şeytan esirgeyen Tanrıya karşı azdı [Basılı metinde muhtemelen baskı hatasından bu ayet yer almıyor. ]
“Ey babacığım! Sakın şeytana kulluk etme! Çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a başkaldırmıştır.”
Şeytâna tapma, Çünki şeytân Rahman’a karşu ’âsî oldı.
"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır"
“Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahmân’a isyankâr olmuştur.”
Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, rahmânın buyruğuna uymamıştır.
Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.
"Babacığım, şeytana tapma. Şeytan, Rahman'a karşı çıkmıştır."
"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu."
Babacığım Şeytana tapma, çünki Şeytan rehmana âsi oldu
Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, Rahmân (olan Allah) ’a asi olmuştur.
«Ey babam, şeytana tapma. Çünkü şeytan, hakkıyle esirgeyen (Allah) a çok aasî olmuşdur».
“Ey babacığım, şeytana tapma! Çünki şeytan, Rahmân'a âsî olmuştur.”
“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, zira şeytan Rahmana karşı isyan eden birisidir.”
Ey babacığım! Sakın şeytan’a tapma. Çünkü Şeytan, Esirgeyici’ye karşı baş kaldırmıştır.
«— Babacığım! Putlara tapmak suretiyle şeytana tapma, çünkü şeytan esirgeyen Tanrı/ya pek ziyade karşı gelmiştir.»
“Babacığım! Şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman'a başkaldırandır.”
“Babacığım; sakın şeytanıngösterdiği yolda yürüyüp de, ona kulluk etme; çünkü şeytan, Rahmân’a başkaldırmıştır.”
“Babacığım! Şeytan’a tapma! Şeytan, Rahmân’a isyandadır”.
Babacığım! Gel şeytana uyma. Çünkü şeytan Sevgi'ye karşı gelmiştir.
"Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir."
Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Şüphesiz ki şeytan, Rahmân’a asi oldu.
“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, şüphesiz şeytan, Rahman (olan Allah)’a başkaldırmıştır.”
“Ey babacığım! Gel, Şeytan’a kulluk etme; çünkü Şeytan O sınırsız rahmet Sahibi’ne baş kaldıran biridir! ³³
Babacığım, ne olur artık şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir. 6/74...85, 2/124...135, 3/65...68, 14/35...41, 16/120...123, 22/78, 26/69...103, 60/4...6
Ey babacığım gel bundan sonra sakın şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmış, emrini dinlememiştir.
"Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahmân’a isyankâr olmuştur. "
«Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân'a isyan eder olmuştur.»
“Babacığım, sakın şeytana ibadet etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan içindedir. [36, 60; 4, 117]
Babacığım, şeytana tapma, çünkü şeytan, Rahman'a isyan etmiştir.
"Ey Babam! Şeytâna 'ibâdet itme, çünki şeytân rahmân olan Allâh'a 'isyân itdi."
Ey Babacığım! Şeytan’a kulluk etme. Şeytan, Rahman’a baş kaldırmıştır.
Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmiştir.
“Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahmân'a âsi olmuştur.
"Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti."
“iy atam! ŧapma şeyŧāna bayıķ şeyŧān oldı Tañrı’ya yazuķ eyleyici.”
Yā atam, şeyṭāna ṭapma, taḥḳīḳ şeyṭān Tañrı Ta‘ālāya ‘āṣīdür.
Atacan! Şeytana ibadət etmə, həqiqətən, Şeytan Rəhmana (Allaha) çox asi olmuşdur!
O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |