26 Nisan 2024 - 17 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Meryem Suresi 44. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Yâ ebeti lâ ta’budi-şşeytân(e)(s) inne-şşeytâne kâne lirrahmâni ‘asiyyâ(n)

Ata, Şeytan'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmana asidir.

"Babacığım, şeytana kulluk etme (onun vesvese ve dürtülerini yerine getirme); kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldıran bir asidir."

Ey babacığım! Gel şeytana kulluk etme. Şüphe yok ki, şeytan sınırsız rahmet sahibi olan Rahman'a baş kaldıran birisidir.

“Babacığım, şeytana tapma, şeytan Rahmet sahibi, Rahman olan Allah'a âsi oldu.”

bk. Kur’ân-ı Kerim, 4/117; 36/60.

Ey babacığım! Şeytana tapma. Şüphesiz şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır.

'Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldırandır.'

Ey babam! Şeytana tapma, çünkü Şeytan Rahman'a (Allah'a) asi oldu.

Ey babacığım! Şeytana ibadet etme. Çünkü şeytan, Rahman olan Allah’a karşı isyan etti.

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahmân olan Allah'a isyan etmiştir.”

Ey babam! Şeytana tapınma ! Şeytan esirgeyen Tanrıya karşı azdı [Basılı metinde muhtemelen baskı hatasından bu ayet yer almıyor. ]

“Ey babacığım! Sakın şeytana kulluk etme! Çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a başkaldırmıştır.”

Şeytâna tapma, Çünki şeytân Rahman’a karşu ’âsî oldı.

"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır"

“Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahmân’a isyankâr olmuştur.”

Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, rahmânın buyruğuna uymamıştır.

Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.

"Babacığım, şeytana tapma. Şeytan, Rahman'a karşı çıkmıştır."

"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu."

Babacığım Şeytana tapma, çünki Şeytan rehmana âsi oldu

Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, Rahmân (olan Allah) ’a asi olmuştur.

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme. Şeytan Rahman'a¹ isyan eden biridir.”

1- Rahmeti bol olan Allah\a.

«Ey babam, şeytana tapma. Çünkü şeytan, hakkıyle esirgeyen (Allah) a çok aasî olmuşdur».

“Ey babacığım, şeytana tapma! Çünki şeytan, Rahmân'a âsî olmuştur.”

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, zira şeytan Rahmana karşı isyan eden birisidir.”

Ey babacığım! Sakın şeytan’a tapma. Çünkü Şeytan, Esirgeyici’ye karşı baş kaldırmıştır.

«— Babacığım! Putlara tapmak suretiyle şeytana tapma, çünkü şeytan esirgeyen Tanrı/ya pek ziyade karşı gelmiştir.»

“Ey babacığım, şeytana tapma, muhakkak ki şeytan Rahmân’a isyan etmiştir.”¹¹

11 Krş. Nisâ, 4/117; Yâsin, 36/60

“Babacığım! Şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman'a başkaldırandır.”

“Babacığım; sakın şeytanıngösterdiği yolda yürüyüp de, ona kulluk etme; çünkü şeytan, Rahmân’a başkaldırmıştır.”

“Babacığım! Şeytan’a tapma! Şeytan, Rahmân’a isyandadır”.

Babacığım! Gel şeytana uyma. Çünkü şeytan Sevgi'ye karşı gelmiştir.

"Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir."

Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Şüphesiz ki şeytan, Rahmân’a asi oldu.

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, şüphesiz şeytan, Rahman (olan Allah)’a başkaldırmıştır.”

“Ey babacığım! Gel, Şeytan’a kulluk etme; çünkü Şeytan O sınırsız rahmet Sahibi’ne baş kaldıran biridir! ³³

33 Burada, dolaylı olarak Allah’tan başka şeylere ya da kimselere tanrısal nitelikler yakıştırmaktaki akıl dışı davranışın, Allah’a karşı benimsenen t... Devamı..

Babacığım, ne olur artık şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir. 6/74...85, 2/124...135, 3/65...68, 14/35...41, 16/120...123, 22/78, 26/69...103, 60/4...6

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme![²⁵⁰³] Çünkü şeytan, O rahmet kaynağına isyan eden biridir!”

[2503] Zımnen: Allah’a kul olmayan, başka neye kul olursa olsun şeytana kul olmuştur.

Ey babacığım gel bundan sonra sakın şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmış, emrini dinlememiştir.

"Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahmân’a isyankâr olmuştur. "

«Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân'a isyan eder olmuştur.»

“Babacığım, sakın şeytana ibadet etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan içindedir. [36, 60; 4, 117]

Babacığım, şeytana tapma, çünkü şeytan, Rahman'a isyan etmiştir.

"Ey Babam! Şeytâna 'ibâdet itme, çünki şeytân rahmân olan Allâh'a 'isyân itdi."

Ey Babacığım! Şeytan’a kulluk etme. Şeytan, Rahman’a baş kaldırmıştır.

Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmiştir.

“Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahmân'a âsi olmuştur.

"Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti."

“iy atam! ŧapma şeyŧāna bayıķ şeyŧān oldı Tañrı’ya yazuķ eyleyici.”

Yā atam, şeyṭāna ṭapma, taḥḳīḳ şeyṭān Tañrı Ta‘ālāya ‘āṣīdür.

Atacan! Şeytana ibadət etmə, həqiqətən, Şeytan Rəhmana (Allaha) çox asi olmuşdur!

O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.

"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against ((Allah)) Most Gracious.(2496)

2496 The rebellion is all the more heinous and inexcusable, considering that Allah is Most Just, Most Merciful, Most Gracious.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.