×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Nahl Suresi 93. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَلَوْ

ve lev

şayet

And if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

لَو

search

شَٓاءَ

şâe

dileseydi

Allah (had) willed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah (had) willed

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

لَجَعَلَكُمْ

lece’alekum

hepinizi yapardı

surely He (could) have made you

لام التوكيد + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل

search speaker_notes

اُمَّةً

ummeten

ümmet

a nation

اسم

İsim

أ م م

search speaker_notes

وَاحِدَةً

hideten

bir tek

one

اسم

İsim

و ح د

search speaker_notes

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

search

يُضِلُّ

yudillu

şaşırtır

He lets go astray

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ل ل

search speaker_notes

مَنْ

men

kimseyi

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

يَشَٓاءُ

yeşâu

dilediği

He wills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

وَيَهْد۪ي

ve yehdî

ve doğru yola iletir

and guides

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ه د ي

search speaker_notes

مَنْ

men

kimseyi

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

يَشَٓاءُۜ

yeşâ/(u)

dilediği

He wills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

وَلَتُسْـَٔلُنَّ

ve letus-elunne

ve siz mutlaka sorulacaksınız

And surely you will be questioned

حرف عطف + لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Pasif

Cem\i Müzekker Muhatab

س أ ل

search speaker_notes

عَمَّا

‘ammâ

şeylerden

about what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

عَنْ

search speaker_notes

كُنْتُمْ

kuntum

olduğunuz

you used (to)

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن

search speaker_notes

تَعْمَلُونَ

ta’melûn(e)

yapıyor(lar)

do

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع م ل

search speaker_notes
93. Allah dileseydi, hepinizi, bir tek ümmet yapardı, fakat (O), dilediğini şaşırtır, dilediğini doğru yola iletir. Ve siz, mutlaka yaptığınız şeylerden sorulacaksınız.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.