×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

İsrâ Suresi 92. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَوْ

ev

yahut

Or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ

search

تُسْقِطَ

tuskita

düşürmelisin

you cause to fall

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

س ق ط

search speaker_notes

السَّمَٓاءَ

ssemâe

gökten

the sky

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes

كَمَا

kemâ

gibi

as

حرف جر + حرف مصدري

Harf-i Cer + Masdar Harfi

كَمَا

search

زَعَمْتَ

ze’amte

zannettiğin

you have claimed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ز ع م

search speaker_notes

عَلَيْنَا

‘aleynâ

üzerimize

upon us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

كِسَفًا

kisefen

parçalar

(in) pieces

اسم

İsim

ك س ف

search speaker_notes

اَوْ

ev

yahut

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ

search

تَأْتِيَ

te/tiye

getirmelisin

you bring

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

أ ت ي

search speaker_notes

بِاللّٰهِ

bi(A)llâhi

Allah'ı

Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

وَالْمَلٰٓئِكَةِ

vel-melâiketi

ve melekleri

and the Angels

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

م ل ك

search speaker_notes

قَب۪يلًاۙ

kabîlâ(n)

karşımıza

before (us)

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes
92. Yahut zannettiğin gibi üzerimize gökten parçalar düşürmelisin, yahut Allah'ı ve melekleri karşımıza getirmelisin (onlar senin doğru söylediğine şahidlik etmelidirler)!
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.