×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Enfâl Suresi 9. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِذْ

hani

When

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

تَسْتَغ۪يثُونَ

testeġîśûne

siz yardım istiyordunuz

you were seeking help

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İstif'âl Bâbı

غ و ث

search speaker_notes

رَبَّكُمْ

rabbekum

Rabbinizden

(of) your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

فَاسْتَجَابَ

fe-stecâbe

karşılık vermişti

and He answered

حرف سببية + فعل

Fi'l-i Mazi

Sebep Eki + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ج و ب

search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

اَنّ۪ي

ennî

şüphesiz ben

Indeed, I am

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

مُمِدُّكُمْ

mumiddukum

size yardım edeceğim

going to reinforce you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

م د د

search speaker_notes

بِاَلْفٍ

bi-elfin

bin

with a thousand

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ل ف

search speaker_notes

مِنَ

mine

ile

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْمَلٰٓئِكَةِ

l-melâiketi

melekler

the Angels

اسم

İsim

م ل ك

search speaker_notes

مُرْدِف۪ينَ

murdifîn(e)

birbiri ardınca

one after another

اسم

İsim

ر د ف

search speaker_notes
9. Siz Rabbinizden yardım istiyordunuz, O da: "Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım edeceğim," diye duanızı kabul buyurmuştu.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.