×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Yûnus Suresi 87. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاَوْحَيْنَٓا

ve evhaynâ

ve vahyettik

And We inspired

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

و ح ي

search speaker_notes

اِلٰى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

مُوسٰى

mûsâ

Musa'ya

Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ

search

وَاَخ۪يهِ

ve eḣîhi

ve kardeşine

and his brother

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ خ و

search speaker_notes

اَنْ

en

diye

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

تَبَوَّاٰ

tebevveâ

hazırlayın

Settle

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Muhatab

Tefa''ul Bâbı

ب و أ

search speaker_notes

لِقَوْمِكُمَا

li-kavmikumâ

kavminiz için

your people

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ق و م

search speaker_notes

بِمِصْرَ

bi-misra

Mısır'da

in Egypt

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Özel İsim

م ص ر

search speaker_notes

بُيُوتًا

buyûten

evler

(in) houses

اسم

İsim

ب ي ت

search speaker_notes

وَاجْعَلُوا

vec’alû

ve edinin (diye)

and make

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ج ع ل

search speaker_notes

بُيُوتَكُمْ

buyûtekum

evlerinizi

your houses

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ي ت

search speaker_notes

قِبْلَةً

kibleten

ibadethane

(as) places of worship

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes

وَاَق۪يمُوا

ve akîmû

ve kılın (diye)

and establish

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ق و م

search speaker_notes

الصَّلٰوةَۜ

ssalâ(te)

namaz

the prayer

اسم

İsim

ص ل و

search speaker_notes

وَبَشِّرِ

ve beşşiri

ve müjdele

And give glad tidings

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ب ش ر

search speaker_notes

الْمُؤْمِن۪ينَ

l-mu/minîn(e)

Mü'minleri

(to) the believers

اسم

İsim

أ م ن

search speaker_notes
87. Musa'ya ve kardeşine "İkiniz kavminiz için Mısır'da evler hazırlayın (ey İsrail oğulları) evlerinizi karşı karşıya kurun, namaz kılın ve (ey Musa) mü'minleri müjdele" diye vahyettik.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.