×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Enbiyâ Suresi 83. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاَيُّوبَ

ve eyyûbe

ve Eyyub'u da

And Ayub

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

أَيُّوبَ

search

اِذْ

hani

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

نَادٰى

nâdâ

du'a etmişti

he called

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ن د و

search speaker_notes

رَبَّهُٓ

rabbehu

Rabbine

(to) his Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

اَنّ۪ي

ennî

gerçekten diye

Indeed, [I]

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

مَسَّنِيَ

messeniye

bana dokundu

has touched me

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

م س س

search speaker_notes

الضُّرُّ

ddurru

bu dert

the adversity

اسم

İsim

ض ر ر

search speaker_notes

وَاَنْتَ

ve ente

ve sen

and you

حرف عطف + ضمير

Bağlaç + Zamir

اَنْتَ

search

اَرْحَمُ

erhamu

en merhametlisisin

(are) Most Merciful

اسم

İsim

ر ح م

search speaker_notes

الرَّاحِم۪ينَۚ

rrâhimîn(e)

merhametlilerin

(of) the Merciful

اسم

İsim

ر ح م

search speaker_notes
83. Eyyub'u da an. O, Rabbine: "Bu dert bana dokundu, sen merhametlilerin en merhametlisisin!" diye du'a etmişti.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.