|
وَاِذَٓا ve iżâ ne zaman And when حرف عطف + ظرف زمان Bağlaç + Zaman Zarfı إِذَا search speaker_notes |
اَنْعَمْنَا en’amnâ ni'met versek We bestow favor فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Meal Gayr İf'âl Bâbı ن ع م search speaker_notes |
عَلَى ‘alâ on حرف جر Harf-i Cer عَلَىٰ search |
|
الْاِنْسَانِ l-insâni insana man اسم İsim أ ن س search speaker_notes |
اَعْرَضَ a’rada yüz çevirip he turns away فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib İf'âl Bâbı ع ر ض search speaker_notes |
وَنَاٰ ve ne-â döner and becomes remote حرف عطف + فعل Fi'l-i Mazi Bağlaç + Fiil Müfred Müzekker Gaib ن أ ي search speaker_notes |
|
بِجَانِبِه۪ۚ bi-cânibih(i) yanını on his side حرف جر + اسم + ضمير Harf-i Cer + İsim + Zamir ج ن ب search speaker_notes |
وَاِذَا ve iżâ ve ne zaman ki And when حرف عطف + ظرف زمان Bağlaç + Zaman Zarfı إِذَا search speaker_notes |
مَسَّهُ messehu ona dokunsa touches him فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Müfred Müzekker Gaib م س س search speaker_notes |
|
الشَّرُّ şşerru bir zarar the evil اسم İsim ش ر ر search speaker_notes |
كَانَ kâne he is فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib ك و ن search speaker_notes |
يَؤُ۫سًا yeûsâ(n) umutsuzluğa düşer (in) despair اسم İsim ي أ س search speaker_notes |