|
يَقُولُونَ yekûlûne diyorlar ki They say فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib ق و ل search speaker_notes |
لَئِنْ le-in andolsun eğer If لام التوكيد + حرف شرط Lâm-ı Te'kid + Şart Edatı إِنْ search |
رَجَعْنَٓا raca’nâ dönersek we return فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Meal Gayr ر ج ع search speaker_notes |
|
اِلَى ilâ to حرف جر Harf-i Cer إِلَىٰ search speaker_notes |
الْمَد۪ينَةِ l-medîneti Medine'ye Al-Madinah اسم علم Özel İsim م د ن search speaker_notes |
لَيُخْرِجَنَّ le-yuḣricenne mutlaka çıkaracaktır surely, will expel لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد Fi'l-i Muzari Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid Müfred Müzekker Gaib İf'âl Bâbı خ ر ج search speaker_notes |
|
الْاَعَزُّ l-e’azzu üstün olan the more honorable اسم İsim ع ز ز search speaker_notes |
مِنْهَا minhâ oradan from it حرف جر + ضمير Harf-i Cer + Zamir مِنْ search speaker_notes |
الْاَذَلَّۜ l-eżel(le) alçak olanı the more humble اسم İsim ذ ل ل search speaker_notes |
|
وَلِلّٰهِ ve li(A)llâhi Allah'a mahsustur But for Allah حرف استئنافية + حرف جر + اسم علم İsti'nafiye Edatı + Harf-i Cer + Lafza-i Celâl اللَّهُ search |
الْعِزَّةُ l-’izzetu üstünlük (is) the honor اسم İsim ع ز ز search speaker_notes |
وَلِرَسُولِه۪ ve li-rasûlihi ve Elçisine and for His Messenger حرف عطف + حرف جر + اسم + ضمير Bağlaç + Harf-i Cer + İsim + Zamir ر س ل search speaker_notes |
|
وَلِلْمُؤْمِن۪ينَ ve lil-mu/minîne ve ve mü'minlere and for the believers حرف عطف + حرف جر + اسم Bağlaç + Harf-i Cer + İsim أ م ن search speaker_notes |
وَلٰكِنَّ ve lâkinne fakat but حرف استئنافية + حرف نصب İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb وَلٰكِن search |
الْمُنَافِق۪ينَ l-munâfikîne münafıklar the hypocrites اسم İsim ن ف ق search speaker_notes |
|
لَا lâ (do) not حرف نفي Harf-i Nefi لَا search |
يَعْلَمُونَ۟ ya’lemûn(e) bilmezler know فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib ع ل م search speaker_notes |