×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Âl-i İmrân Suresi 8. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

رَبَّنَا

rabbenâ

Rabbimiz

Our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

لَا

(Do) not

حرف نهي

Nehî Edatı

لَا

search speaker_notes

تُزِغْ

tuziġ

eğriltme

deviate

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ز ي غ

search speaker_notes

قُلُوبَنَا

kulûbenâ

kalblerimizi

our hearts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ل ب

search speaker_notes

بَعْدَ

ba’de

sonra

after

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ب ع د

search speaker_notes

اِذْ

[when]

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

هَدَيْتَنَا

hedeytenâ

bizi doğru yola ilettikten

You (have) guided us

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ه د ي

search speaker_notes

وَهَبْ

veheb

ve ver

and grant

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

و ه ب

search speaker_notes

لَنَا

lenâ

bize

for us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَنَا

search

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

لَدُنْكَ

ledunke

katından

Yourself

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ل د ن

search speaker_notes

رَحْمَةًۚ

rahme(ten)

bir rahmet

mercy

اسم

İsim

ر ح م

search speaker_notes

اِنَّكَ

inneke

kuşkusuz sen

Indeed You

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

اَنْتَ

ente

yalnız sen

You

ضمير

Zamir

اَنْتَ

search

الْوَهَّابُ

l-vehhâb(u)

çok bağış yapansın

(are) the Bestower

اسم

İsim

و ه ب

search speaker_notes
8. (Onlar derler ki): "Rabbimiz, bizi doğru yola ilettikten sonra kalblerimizi eğriltme, bize katından bir rahmet ver, kuşkusuz sen çok bağış yapansın."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.